Darmowe ebooki » Tragedia » Don Carlos - Fryderyk Schiller (życzenia dla biblioteki .TXT) 📖

Czytasz książkę online - «Don Carlos - Fryderyk Schiller (życzenia dla biblioteki .TXT) 📖».   Wszystkie książki tego autora 👉 Fryderyk Schiller



1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Idź do strony:
mamy z sobą tyle. 
  CARLOS
Jak to?... Nim on o wszystkim... 
 
Usiłuje oddalić się powtórnie. Markiz bierze go za rękę i mówi patrząc nań znacząco. MARKIZ
Posłuchaj mnie raczej! 
Karolu! Gdy chłopięciem ty w ręku siepaczy  
Krwią broczyłeś, czy miałem tyle sumienności  
Co ty? Tyle pośpiechu? 
  CARLOS
stojąc wzruszony ze zdumieniem
Boska Opatrzności! 
  MARKIZ
Ty ratuj się dla Flandrii! Twoim powołaniem  
Być królem. Śmierć za ciebie jest moim zadaniem!  
  CARLOS
biorąc Markiza za rękę mówi z najgłębszym uczuciem
Nie! nie! To niepodobna! Tej wzniosłości ducha  
On się oprzeć nie zdoła — jej głosu wysłucha —  
Zawiodę cię przed niego. Ręka w rękę z tobą  
Pójdziemy. „Ojcze — powiem — masz dowód przed sobą,  
Co druh zrobił dla druha!” Ach! To jego wzruszy —  
Wierzaj mi. On ludzkości nie pozbawion w duszy!  
Tak — pewnie. Mnie i tobie, do łez rozczulony,  
On przebaczy... 
 
pada wystrzał zza kraty
Ha! Komuż cios ten przeznaczony?! 
  MARKIZ
Podobno mnie.  
 
Upada. CARLOS
rzucając się przy nim na kolana z okrzykiem boleści
O wielkie miłosierdzie nieba! 
  MARKIZ
głosem przerywanym
Tak spiesznie... król... myślałem... dłużej... tobie trzeba  
Pomyśleć o ratunku... matka... wskaże... drogę...  
Słyszysz?... o twym ratunku... wie wszystko... nie mogę.  
 
Carlos jak nieżywy leży przy zwłokach. Po chwili wchodzi Król w towarzystwie wielu Grandów i na widok, jaki go spotyka, cofa się stając pomieszany. Chwila głębokiego milczenia. Grandowie półkolem otaczają Króla i Carlosa i kolejno zwracają na nich oczy. Carlos nie daje znaku życia, Król śledzi go badawczym wzrokiem. SCENA CZWARTA
Król, Don Carlos, Książę Alba, Feria, Medina Sidonia, Książę Parmy, Hrabia Lerma, Domingo i Grandowie. KRÓL
z dobrocią
Infancie!... twoją prośbą zostałem wzruszony.  
Na głos twój sam przychodzę z grandami korony  
Wolność ci twą objawić.  
 
Carlos, jakby ze snu zbudzony, podnosi oczy i zwraca je na przemian na ojca i na zabitego, nie odpowiadając.
Z mej ręki zarazem 
Przyjmij szpadę odjętą zbyt śpiesznym rozkazem.  
 
Król zbliża się do Carlosa i podaniem ręki pomaga mu wstać
To miejsce jest dla ciebie, synu, niewłaściwe.  
Powstań — i pójdź w ojcowskie ramiona życzliwe. 
  CARLOS
daje się bezwiednie prowadzić i przyjmuje uścisk Króla — nagle przychodzi do opamiętania, wstrzymuje się i przyglądając się baczniej Królowi, mówi
Twoje ręce czuć mordem! Nie! nie! Ja nie mogę  
Przytulić cię uściskiem. 
 
Odtrąca Króla od siebie; na ten widok wszyscy Grandowie zbliżają się pomieszani.
Cóż ja uczyniłem 
Tak strasznego?! Czy że się dotknąć ośmieliłem  
Niebiosów pomazańca? To niech was nie trwoży —  
Ręki nań nie podniosę. Wszak to palec Boży  
Czoło mu wypiętnował. Samiż nie widzicie? 
  KRÓL
zrywając się śpiesznie
Spieszcie za mną, grandowie!  
  CARLOS
Dokąd? Nie ruszycie 
Ni krokiem z tego miejsca, najjaśniejszy panie! 
 
Zatrzymuje Króla gwałtownie obu rękami — a jedną chwytając miecz przyniesiony przez Króla dobywa go z pochwy. KRÓL
Drogę mieczem tamować ojcu jesteś w stanie?  
  WSZYSCY GRANDOWIE
dobywając mieczów
Zamach na życie króla!  
  CARLOS
Złóżcie broń! Cóż chcecie? 
Sądzicie, żem szalony? Nie jestem nim przecie.  
A gdybym był szalonym, to byście zbłądzili  
Przypomnieniem, że jego życie jest w tej chwili  
Na ostrzu mego miecza. Przeto w oddaleniu,  
Proszę, chciejcie się wstrzymać. Takiemu wzruszeniu  
Jak moje pewną względność uznać się wam godzi.  
Raczcie zatem się wstrzymać. Zgoła nie obchodzi  
Hołdowniczej przysięgi waszej moja sprawa  
Z tym królem. Patrzcie tylko, jaka plama krwawa  
Oszpeca jego ręce! Patrzcie! Czy widzicie?  
O, spójrzcie równie tutaj, na to zgasłe życie.  
To on sprawił. To mistrza wielkiego jest dzieło! 
  KRÓL
do Grandów, którzy z wielką troskliwością cisną się koło niego
Ustąpcie na bok wszyscy! Cóż was trwogą zdjęło?  
Czyliż tutaj nie ojciec rozprawia się z synem?  
Chcę ujrzeć, jakim zdolna pohańbić się czynem  
Natura. 
  CARLOS
Co? — Natura? — Mnie ona nie znana! 
Tutaj mord teraz godłem. Łączność pozrywana  
Wszystkich ogniw ludzkości. W krajach ci poddanych,  
Najjaśniejszy monarcho, ileż poszarpanych  
Związków twą własną ręką. Mamże czcić to prawo,  
Któremu ty urągasz? Patrzcie na tę krwawą  
Ofiarę! Wszak to mordu, jaki dzień ten plami,  
Nie było jeszcze!  
Boże! Nie maż183 cię nad nami?! 
Jak to? — mogąż królowie w tym świecie przez Ciebie  
Stworzonym tak bonować184? Pytam się, czy w niebie  
Nie ma Cię, wielki Boże? Odkąd matek łono  
Dzieci na świat wydaje, tak niezasłużoną  
Śmierć poniósł jeden tylko185!  
A czyś wziął na szalę 
Rozwagi, coś uczynił? Nie! On nie wie wcale,  
Że świat okradł z życia, które mu świeciło  
Zacnością, poświęceniem — które droższe było  
Od ciebie z twym stuleciem. 
  KRÓL
głosem nieco złagodzonym
Czyliż ci przystoją 
Za pośpiech zniewolony głównie sprawą twoją  
Czynione mi wyrzuty? 
  CARLOS
Jak to? Czy być może? 
Nie zgadujecie, czym był dla mnie ten, co łoże  
Śmierci dzisiaj zalega? Powiedzcież mu przecie —  
Jego wszechwiedzy może dopomóc zechcecie  
Trudne zgadnąć zadanie.  
Ten zamordowany 
Był moim przyjacielem — a gdy wam nie znany  
Cel śmierci — wiedzcie, że on mnie był poświęcony. 
  KRÓL
Ha, więc moje przeczucia!  
  CARLOS
Wybacz — krwią zbroczony, 
Że przed uchem niegodnym cel ten profanuję:  
Lecz niechaj znawca ludzi grom wstydu uczuje,  
Gdy przy siwej mądrości nie był jednak w stanie  
Ujść podstępu chytrości młodzieńczej.  
Tak, panie! 
Byliśmy braćmi sobie — więcej jak rodzeni:  
Bo szczytniejszym ogniwem z sobą zespoleni,  
Niźli natura spaja. Dniom jego świeciła  
Czysta miłość — i dziś ta ofiarna mogiła  
Jest szczytem tej miłości dla mnie poświęconej.  
Moim był nawet wtedy, gdyś był upojony  
Jego hołdem i kiedy igrał swą wymową  
Z pychą twego rozumu i z dumą tronową.  
Chciałeś w karby186 go ująć, a w tym zaślepieniu  
Stałeś się sam narzędziem w silniejszym ramieniu,  
Które do wzniosłych celów tobą kierowało.  
Że jestem uwięziony, to również się stało  
Skutkiem bacznej przyjaźni. By ze mnie zdjąć winę,  
List ów posłał Oranii.  
Boże, to jedyne 
Kłamstwo, jakie popełnił. Na śmierci spotkanie  
Biegł dla mego ratunku. Darzyłeś go, panie,  
Twą łaską, a on umarł dla mnie. Narzucałeś  
Ofiarę twej przyjaźni — serce mu oddałeś —  
Berło, co mu za cacko dziecinne służyło,  
Porzucił — i śmierć poniósł dla mnie.  
Czy to było 
Podobnym, aby można takiemu zmyśleniu  
Dać wiarę? Jakże on was w swoim ocenieniu  
Lekceważył, kiedy śmiał wierzyć, że omami  
Waszą baczność takimi prostymi sztukami.  
Jego przyjaźń zaskarbić pragnęliście sobie  
I zaraz ulegliście w pierwszej błahej probie.  
O! nie! nie! On nie dla was — tak — nie dla was wcale  
Był człowiekiem. Sam o tym wiedział doskonale,  
Gdy odepchnął was samych i wasze korony!  
Zgnietliście wątłą lutnię, poszarpali struny  
Żelazną ręką — więcej nie byliście w stanie,  
Jak tylko zamordować. 
  ALBA
który dotychczas nie spuszczał oka z Króla, śledząc z widocznym niepokojem grę jego twarzy, teraz zbliża się do niego mówiąc lękliwie
Miłościwy panie, 
Przerwij grobową ciszę! Chciej spojrzeć dokoła  
I przemów do nas słowo. 
  CARLOS
Nie byliście zgoła 
Obojętnym dla niego. On udziałem żywym  
Otaczał was od dawna. On by was szczęśliwym  
Może jeszcze uczynił. Serce jego miało  
Tyle skarbów, że dla was jeszcze by zostało  
Dosyć z tego nadmiaru. Ducha okruchami  
Byłby was wzniósł do bóstwa. Mnie i siebie — sami  
Okradliście. A teraz, czymże zastąpicie  
Duszę, jaka tu była? 
 
Głębokie milczenie. Wielu Grandów odwraca oczy lub ukrywa w płaszczu swoje oblicza.
O wy! Co stoicie 
Zgrozą i podziwieniem w milczenie zakuci,  
Wstrzymajcie potępienie, nim je który rzuci  
Na młodzieńca, za słowa tak śmiało zwrócone  
Do monarchy i ojca.  
Spojrzyjcie w tę stronę. 
On umarł dla mnie. Jeśli łzę boleści znacie,  
Jeśli w żyłach nie metal, lecz krew jeszcze macie,  
Spójrzcie tu i wstrzymajcie klątwę! 
 
zwraca się w stronę Króla z opamiętaniem i spokojem
Bez wątpienia 
Czekacie, jak się skończy ta scena zgorszenia?  
Oto miecz mój. Uznaję znów w osobie waszej  
Mego króla. Sądzicie, że mnie może straszy  
Wasza zemsta? Mnie również zamordujcie śmiało,  
Jak się to z najzacniejszym ze śmiertelnych stało.  
Moje życie złamane — wiem to; i z takiego  
Życia cóż mi przyjść może? Zrzekam się wszystkiego,  
Co mi świat niósł ten w dani. Wy między młodzieżą  
Obcą szukajcie syna. Moje tutaj leżą  
Wszystkie państwa. 
 
Rzuca się na zwłoki Markiza i nie bierze udziału w następnej scenie. Daje się słyszeć zgiełk za kulisami i jakby ciżba ludu. Głucha cisza. Oczy Króla zwracają się badawczo wokoło, ale wszyscy unikają jego wzroku. KRÓL
I cóż więc? Nikt nie rzeknie słowa? 
Każdy w ziemi wzrok topi i oblicze chowa!  
Wyrok na mnie rzucony w postaciach skowanych  
Milczeniem. Czytam jasno sąd własnych poddanych. 
 
Cisza. Na zewnątrz zgiełk się powiększa i staje się coraz wyraźniejszy. Pomiędzy Grandami powstaje głuchy szmer; dają sobie znaki porozumienia. LERMA
zbliżając się do Alby
Zaprawdę — to bunt, zda się!  
  ALBA
cicho
I ja tym strwożony. 
  LERMA
Chcą tu wtargnąć — ktoś idzie.  
  SCENA PIĄTA
Ciż i Oficer z przybocznej gwardii. OFICER
wpadając
Lud powstał wzburzony! 
Gdzie jest król? 
 
przeciska się przez ciżbę i zbliża się do Króla
Już pod bronią stoi Madryt cały, 
Tysiące ludu z wojskiem pałac opasały.  
Szerzą wieści, że książę Karol uwięziony,  
Że mu nawet śmierć grozi — i na wszystkie strony  
Słychać groźby, że pożar rozniosą po mieście,  
Gdy go żywym nie ujrzą. 
  WSZYSCY GRANDOWIE
w poruszeniu
Pomoc — pomoc nieście 
Królowi! 
  ALBA
do Króla, który spokojnie stoi nieporuszony
Uchodź, panie! Tu osobie twojej 
Może grozić nieszczęście. Nie wiemy, kto zbroi  
Lud do buntu. 
  KRÓL
budzi się z chwilowego odurzenia i występuje z odzyskaną powagą majestatu
Czy jeszcze tron nie zburzony? 
Jestżem tu jeszcze królem? Nie — jam już z korony  
Wyzuty! Tamci tchórze płaczą rozczuleni  
Skargą dziecka. Czekają, rychło uwolnieni  
Mnie porzucą. Jam zdradą otoczon wokoło. 
  ALBA
Panie! Jakiż to obłęd zachmurza twe czoło! 
  KRÓL
Tam — tam głowy pochylić! Przed zakwitłym świeżo  
Młodym królem! Tam hołdy wasze niechaj mierzą.  
Jam już niczym. Jam starzec wiekiem już złamany! 
  ALBA
Do tego zatem przyszło? Do tego, Hiszpany? 
 
Wszyscy cisną się około Króla z dobytymi mieczami upadając na kolana. Carlos, sam jeden opuszczony, pozostaje przy zwłokach. KRÓL
zdejmując płaszcz z siebie
Przystrójcie go w królewskie godła — i tratujcie  
Z nim moje martwe zwłoki!  
 
Upada zemdlony na ręce Alby i Lermy. LERMA
O Boże! Ratujcie! 
  FERIA
Boże! Co za wypadek! 
  LERMA
Omdlał! 
  ALBA
Więc na łoże 
Zanieście go! Ja Madryt tymczasem ukorzę. 
 
Odchodzi — za nim wynoszą Króla w towarzystwie wszystkich Grandów. SCENA SZÓSTA
Carlos zostaje nie zmieniając postawy przy zwłokach. Po chwili wchodzi Ludwik Mercado, rozgląda się z obawą i stoi czas jakiś za Carlosem, który go nie spostrzega. MERCADO
Miłościwy mój książę! Jestem tu przysłany  
Od jej królewskiej mości. 
 
Carlos nie daje baczenia i odpowiedzi.
Jako zaufany 
I lekarz jej osoby. Nie trwóżcie się zdradą,  
Dowód macie w pierścieniu. Zowię
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Idź do strony:

Darmowe książki «Don Carlos - Fryderyk Schiller (życzenia dla biblioteki .TXT) 📖» - biblioteka internetowa online dla Ciebie

Uwagi (0)

Nie ma jeszcze komentarzy. Możesz być pierwszy!
Dodaj komentarz