Darmowe ebooki » Tragedia » Don Carlos - Fryderyk Schiller (życzenia dla biblioteki .TXT) 📖

Czytasz książkę online - «Don Carlos - Fryderyk Schiller (życzenia dla biblioteki .TXT) 📖».   Wszystkie książki tego autora 👉 Fryderyk Schiller



1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 30
Idź do strony:
sercu kobiety, gdy cenić nie umie,  
Czym są w życiu minuty.  
Ale cicho... słyszę, 
Ktoś idzie... to on... precz... precz! 
 
Paź wybiega.
Przerwę głuchą ciszę. 
Gdzie jest lutnia? Powinien zajść mnie niespodzianie.  
Niech śpiew bieży za hasło na jego spotkanie. 
  SCENA ÓSMA
Księżniczka Eboli, wkrótce Carlos.
Eboli rzuca się spiesznie na otomankę i gra. CARLOS
wchodzi nagle i staje jakby piorunem rażony
O Boże, gdzież ja jestem?  
  EBOLI
wypuszcza z rąk lutnię i podchodzi ku Carlosowi
Ach! Czy wierzyć mogę! 
Książę Carlos! 
  CARLOS
Gdzież jestem? Ja zmyliłem drogę 
Do właściwych podwoi. — Błąd jakiś szalony! 
  EBOLI
Jak Karol umie dobrze kierować się w strony  
Tych komnat, w których damy bez świadków znajduje.  
  CARLOS
Księżniczko!... niech księżniczka łaskawie daruje,  
Znalazłem drzwi otwarte.  
  EBOLI
Jakże się to stało? 
Sądzę, że ja zamknęłam. 
  CARLOS
Tak się pani zdało — 
Tak się mogło wydawać — lecz zapewniam szczerze,  
Że pani jesteś w błędzie. Chciałaś zamknąć — wierzę  
I przyznaję. Lecz żeby zamknięte być miały?  
Zamknięte... nie, z pewnością. Wtem mnie doleciały  
Dźwięki jakoby lutni... czyliż to nie były  
Struny lutni... 
 
rozglądając się
O! Tak jest — tam leży ów miły 
Instrument! — Bóg mi świadkiem, że mnie lutni tony  
Unoszą aż do szału. — Uchem zatopiony  
W melodii... któż w zachwycie dobrze wie, co czyni!...  
Wpadam do gabinetu, by tonów mistrzyni,  
Która tak bosko wzrusza — i umie uroczy  
Rzucać czar na słuchacza, w piękne zajrzeć oczy. 
  EBOLI
Uprzejma, lecz natrętna ciekawość to była,  
Która się wszakże prędko bardzo nasyciła —  
Czego dowieść nie trudno.  
 
po niejakiej chwili — znacząco
O! Jam winna cenić 
Taką skromność, co nie chcąc niewiasty rumienić  
W takie kłamstwa się wikła. 
  CARLOS
Księżniczko — sam czuję, 
Że miasto91 poprawienia, raczej sprawę psuję.  
Uwolnij mnie od roli, która nad me siły.  
Tyś od świata uciekła w ten zakącik miły  
Z dala od gwaru; tyś chciała pofolgować92 wodze  
Cichym pragnieniom serca. Na to ja przychodzę,  
Syn niedoli — i psuję urocze marzenie.  
O! Za to niech mnie skarci spieszne oddalenie. 
  EBOLI
dotknięta i przerażona, niespodzianie przychodząc rychło do opamiętania
Ach! Książę! to złośliwie!  
  CARLOS
Rozumiem znaczenie, 
Jakie w tym gabinecie wyraża spojrzenie  
Twoje, pani — i niosę cześć tak cnotliwemu  
Pomieszaniu dziewicy. — Klątwa zuchwałemu,  
Gdy niewieści rumieniec męstwa mu dodaje.  
Wobec drżenia kobiety lękliwym się staję. 
  EBOLI
Czy podobna93? Sumienność niezwykła — jedyna  
Na młodzieńca — i jeszcze królewskiego syna!  
Tak, książę. — Teraz zatem sama prosić mogę,  
Abyś przy mnie pozostał. — Ty dziewiczą trwogę  
Ukołyszesz twą cnotą. — Jednakże czy wiecie,  
Że to nagłe zjawienie wasze w gabinecie  
Przerwało mi przestrachem piosnkę ulubioną...  
 
prowadzi Carlosa do sofy i bierze lutnię
I księciu Carlosowi będę zniewoloną  
Pieśń tę pewnie powtórzyć — niech to będzie karą,  
Że musicie mnie słuchać.  
  CARLOS
Będzie to ofiarą 
Tak bardzo pożądaną, jak i wina była.  
Zaprawdę, treść tej pieśni tak mnie zachwyciła  
Swoją boską pięknością, że ją mogę śmiało  
Słuchać i po raz trzeci. 
  EBOLI
Jak to? Książę całą 
Słyszałeś? To szkaradnie! Książę — czy tam mowa  
Nie była o miłości? 
  CARLOS
Nawet piosnki słowa 
Głosiły o szczęśliwej, jeśli się nie mylę.  
Treść czarowna w tak pięknych ustach — choć nie tyle  
Prawdy mieści w tym razie, brzmi uroczo przecie. 
  EBOLI
Jak to? Nie mieści prawdy? Czy wątpić możecie? 
  CARLOS
Wątpię prawie94, czy Carlos z księżniczką Eboli  
Wzajemnym zrozumieniem kiedy się zespoli  
Tam, gdzie chodzi o miłość.  
 
Widząc pomieszanie Księżniczki zmienia ton poważny i przybiera ton lekkiej grzeczności dworskiej.
Bo i któż uwierzy 
Tym jagodom różanym, że tam w piersiach leży  
Płomień uczuć namiętnych? Czy dozna kolei  
Tej księżniczka Eboli, żeby bez nadziei  
Truła serce westchnieniem?  
Ten, kto nieszczęśliwie 
Pokochał — taki tylko zna miłość prawdziwie. 
  EBOLI
z odzyskaną wesołością
O! Zamilcz! To brzmi strasznie! Zda się, na igrzysko  
Wybrał cię los zawistny — dziś... dziś nade wszystko. 
 
biorąc rękę Carlosa przemawia z uroczym przymileniem
Czemuś tak smutny, książę? Ty cierpisz — mój Boże!  
Ty nawet bardzo cierpisz... Czyliż to być może?  
Gdzież mam szukać, mój książę, twej troski powodu?  
Ty — do użycia świata przeznaczon już z rodu —  
Tak hojnie obsypany natury darami —  
Otoczony bez miary życia rozkoszami?  
Syn króla potężnego — więcej... wiele więcej!  
Bo jeszcze niemowlęciem w kolebce książęcej  
Bóg cię tak drogim wianem w dary ubogacił,  
Że majestat słoneczny blask swój przy nim stracił.  
Książę, co w radach kobiet z surowości znanych  
Masz sędziów na swą stronę przekupstwem zjednanych?  
Kobiet, które wyłącznie i bez odwołania  
O wartości i sławie mężczyzn głoszą zdania?  
Kto ma zdobycz gotową tam, gdzie rzuci okiem,  
Sam zimny, ogień nieci spojrzenia urokiem.  
Gdzie zaś pała miłością, tam iskrą płomienia  
Nieci szczęście i ziemię w raj boski zamienia.  
Mąż taki, od natury równo zbogacony,  
By dał szczęście niewielu — i darzył miliony,  
Miałżeby sam niedolą uczuć się zbolały?  
Nieba! Gdyście mu wszystko, ach! wszystko oddały,  
Czemuż mu odmawiacie oczów do widzenia  
Zwycięstw, które odnosi? 
  CARLOS
w najgłębszym zadumaniu i roztargnieniu podczas słów Księżniczki, budzi się jej milczeniem, przytomnieje i wybucha z zapałem
Ach! Cudowne pienia95! 
Niezrównane, księżniczko! O! Błagam gorąco,  
Chciej powtórzyć raz jeszcze pieśń zachwycającą! 
  EBOLI
patrząc na niego ze zdumieniem
Carlosie! Gdzie ty byłeś? 
  CARLOS
porywając się z miejsca
Ach! Prawda, na Boga! 
W samą porę przychodzi życzliwa przestroga.  
Ja muszę — muszę odejść! 
  EBOLI
zatrzymując Carlosa
Gdzie? 
  CARLOS
Na wolność... w pola — 
Księżniczko — niech mnie twoja nie więzi niewola —  
Zda mi się, że świat za mną w płomieniach goreje. 
  EBOLI
wstrzymując go usilnie
Skąd to dziwne obejście96? co się z tobą dzieje?  
 
Carlos pogrąża się w zadumaniu — korzystając z tej chwili Eboli pociąga go ku sobie i sadza na kanapie.
Tobie trzeba spokoju, mój Carlosie drogi!  
Twoja krew jest wzburzona. Znajdź tu spokój błogi  
Przy mym boku. — Precz z myślą gorączkową, czarną —  
Sam się zbadaj. Czy głowa wie, jak troską marną  
Dręczy się serce twoje? Choćby i wiedziała,  
Czyż nie ma na tym dworze ta drużyna cała  
Rycerza ku pociesze? Alboż z niewiast koła  
Żadna ran twego serca uleczyć nie zdoła?  
Chciałam rzec: zrozumieniem nieść ulgę w niedoli? 
  CARLOS
bezmyślnie i z roztargnieniem
Ty chyba jedna może, księżniczko Eboli!  
  EBOLI
z żywą radością
Prawdziwie?  
  CARLOS
Daj list z prośbą albo zalecenie 
Do ojca. — Ty u niego, mówią, masz znaczenie. 
  EBOLI
Kto mógł ci to powiedzieć? (Ha! Teraz pojmuję!  
Takie więc podejrzenie głos serca tamuje!) 
  CARLOS
Każdy tu bez wątpienia wie już o tej sprawie,  
Żem powziął nagły zamiar wziąć udział w wyprawie  
Do Brabantu — ot — żeby wywalczyć ostrogi.  
Ojciec mi nie pozwala. Czuły ojciec drogi  
Daje się powodować troskliwymi względy,  
By nadto nie ucierpiał śpiew mój od komendy.  
  EBOLI
Carlosie! Fałszem, przyznaj, zaprawiasz twą mowę.  
Chcesz mi się wymknąć przez te wykręty wężowe.  
Spójrz na mnie, obłudniku, oko w oko — śmiało —  
Przyznaj; czy, kto rycerską rozgorzeje chwałą,  
Ulegnie innej żądzy? I tak nisko spadnie,  
Że wstążkę przez dziewczynę zgubioną ukradnie,  
By na piersiach... 
 
to mówiąc zręcznym ruchem ręki dobywa spod krezy Carlosa ukrytą wstążkę
Wybacz mi, ukryć skarb kradziony? 
  CARLOS
odstępując ze zdumieniem
Nie — księżniczko! To nadto — zostałem zdradzony!  
Ciebie nikt nie oszuka. — Ty jesteś zbratana  
Z duchem czystym — lub może i z duchem szatana. 
  EBOLI
Zdasz się nad tym zdumiewać? To cię dziwić może?  
Książę! Ja w sercu twoim — o to się założę —  
Takie dzieje odgrzebię i na jaw wywołam —  
No — spróbuj i zapytaj.  
Boć jeżeli zdołam 
Chować w bacznej pamięci pustą krotochwilę97,  
Dźwięk głosu — co zaledwie brzmiał w powietrzu chwilę —  
Krótki uśmiech, powagą nagłą przygaszony —  
Gdy pomnę objaw każdy, czy ruch z twojej strony,  
W których dusza twa nawet udziału nie brała —  
Sam osądź — czy bym ciebie zrozumieć nie miała,  
Gdyś chciał być zrozumianym? 
  CARLOS
W tym razie na wiele 
Odważasz się, księżniczko. Zakład trzymam śmiele,  
Bo zapewniasz odsłonić uczucia skrywane  
W mym sercu, jakie nigdy nie były mi znane. 
  EBOLI
z urazą i poważnie
Nigdy, książę? Może sobie przypomnieć zechcecie.  
Obejrzcie się wokoło. Ten gabinet przecie  
Bynajmniej do królowej komnat się nie wlicza,  
Gdzie trochę maski słusznie kryje nam oblicza.  
Tyś zdumiony! I nagle w ogniu stajesz cały!  
O, zaprawdę! Któż śmiał być tak chytry — zuchwały,  
Aby Carlosa śledzić, gdy Carlos śledzenia  
Nie przypuszczał.  
Czyjegoż nie uszło baczenia, 
Jak na balu ostatnim Carlos swoją damę,  
Królową, z którą tańczył, pozostawił samę,  
Wcisnął się w drugą parę i zamiast swej damie,  
On księżniczce Eboli podał spiesznie ramię?  
Był to błąd tak widoczny, że go król, co raczył  
Wejść w tej chwili na salę, sam nawet zobaczył. 
  CARLOS
z uśmiechem, ironicznie
Nawet ten? — O księżniczko, to rzecz całą zmienia.  
Z jego względu błąd taki był do przebaczenia.  
  EBOLI
Błąd błahy jak ten drugi w zamkowej kaplicy?  
Gdyś, książę, przed statuą Maryi Dziewicy  
Rzucony na kolana — już nie pomnisz98 pewnie —  
Tak się modlił gorąco i błagał tak rzewnie...  
A wtem posłyszał szelest sukni niespodzianie  
Pewnej damy za sobą: bo i któż jest w stanie  
Ustrzec się roztargnienia? Z ziemi się porwałeś  
I — syn króla, bohater — jak heretyk drżałeś.  
Na zbladłych ustach struta modlitwa skonała!  
Zaprawdę, nawet śmieszną ta scena się stała:  
Bo na koniec, namiętnym uniesiony szałem,  
Zimną rękę z marmuru chwyciłeś z zapałem  
I do ust przycisnąłeś w zapomnieniu błogiem. 
  CARLOS
Księżniczko — robisz krzywdę rozmowie tej z Bogiem!  
  EBOLI
Tak, książę! W takim razie to rzecz całkiem inna.  
Więc obawie przegranej przypisać się winna  
I ta myłka, gdy ze mną i z królową społem  
Grając w karty tak zręcznie podjąłeś pod stołem  
Rękawiczkę upadłą — 
 
Carlos porywa się z miejsca, rażony tym wspomnieniem.
Jeszcze roztargniony, 
W miejsce karty zadałeś99 ów przedmiot skradziony. 
  CARLOS
Ach! Cóżem ja uczynił! Boże! Wielki Boże! 
  EBOLI
Sądzę, że nic takiego, co by Carlos może  
Dzisiaj odwołać pragnął. A zgadujesz pewnie,  
Jak byłam przestraszona rozkosznie i rzewnie,  
Znajdując w rękawiczce ów liścik czarowny,  
A w nim sonet najwyższą czułością wymowny  
I który...  
  CARLOS
wpadając żywo w jej słowa
Był poezją — nie więcej. W mej głowie 
Dziwne czasem marzenia biorą życie w słowie;  
Ale marne to życie ginie z urodzeniem.  
Ot i wszystko — tę fraszkę100 pokryjmy milczeniem. 
  EBOLI
oddala się ze zdumieniem i przez pewną chwilę śledzi Carlosa badawczym okiem
Wyczerpałam me próby — i bezsilne groty  
Ślizgają się o puklerz101 tej dziwnej istoty.  
 
pozostaje chwilę w milczeniu
Jak to? Jestże to męska duma niesłychana  
Rozmyślnie wstydliwości płaszczem przyodziana,  
By zaprawić pieszczotę tym słodszą ponętą?  
 
zbliża się do
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 30
Idź do strony:

Darmowe książki «Don Carlos - Fryderyk Schiller (życzenia dla biblioteki .TXT) 📖» - biblioteka internetowa online dla Ciebie

Uwagi (0)

Nie ma jeszcze komentarzy. Możesz być pierwszy!
Dodaj komentarz