Darmowe ebooki » Epos » Orland szalony - Ludovico Ariosto (internetowa biblioteka naukowa txt) 📖

Czytasz książkę online - «Orland szalony - Ludovico Ariosto (internetowa biblioteka naukowa txt) 📖».   Wszystkie książki tego autora 👉 Ludovico Ariosto



1 ... 189 190 191 192 193 194 195 196 197 ... 334
Idź do strony:
obraca oczy, 
A gęstemi łzami twarz i zanadrze moczy. 
Patrzy na brzegi, ale brzegi uciekają 
I coraz mniejsze wszytkie, nakoniec znikają. 
Koń, który z nią tam i sam pływał między wały, 
Na ostatek ją wyniósł na wyspę, gdzie skały 
I ciemne jamy beły i straszne jaskinie, 
O tej, kiedy się zmierzkać462 poczyna, godzinie. 
  38
Skoro się w tej pustelniej sama obaczyła, 
Co z samego wejźrzenia strach wielki czyniła, 
O tem czasie, kiedy już w ocean głęboki 
Febus wchodził i noc swe wypuszczała mroki, 
W takiej twarzy i w takiej postawie stanęła, 
Taką barwę i taką postać na się wzięła, 
Żeby beł każdy wątpił, widząc ją z daleka, 
Czy kamień takiem kształtem, czy widział człowieka. 
  39
Zdumiała i wątpliwa na niepewnej ziemi 
Stoi z roztarganemi i najeżonemi 
Włosami i od żalu słowa nie mówiła, 
Tylko do nieba ciężkie oczy podnosiła, 
Jakby skarżąc się cicho na surowe bogi, 
Że na nię wszytkie oraz posyłali trwogi. 
Chwilę stojąc bez mowy, potem się ozwała 
I język na żal, oczy na łzy rozwiązała: 
  40
»Cóż wżdy463 dalej, fortuno, chcesz poczynać ze mną? 
»Po co mię męczysz? Po co pastwisz się nade mną? 
»Co mi więcej wziąć możesz, jedno ten stroskany 
»Żywot, na więtsze męki teraz zachowany? 
»Na coś mię z nawałności morskich wybawiła? 
»Czemum dni nieszczęśliwych dziś nie dokończyła? 
»Nie masz dosyć na moich żalach, że przez dzięki464 
»Żywoteś mi na cięższe przydłużyła męki? 
  41
»Nie wiem, żebyś już mogła nade mną przewodzić 
»I barziej nad to, coś mi zaszkodziła, szkodzić. 
»Przez cięm, nędzna, z królestwa mego wypędzona, 
»Gdzie nie będę podomno nigdy przywrócona. 
»Przez cięm, co jest daleko więtsza, utraciła 
»Dobrą sławę; bo chociam skutkiem nie zgrzeszyła, 
»Przedsię ze mnie przyczyna i z mego tułania, 
»Że cierpię obmówiska i złe domniemania. 
  42
»Każda za nic nie stoi i każda nie płaci, 
»Która cnotę i która czystość raz utraci. 
»To mi wadzi, żem młoda, i to, że mię mają 
»Za gładką, lubo prawdę lub fałsz powiadają. 
»Niestetyż! nie dziękuję niebu za te dary, 
»Bo stąd wszytko nieszczęście moje z każdej miary; 
»Dla tejem Argalego, brata, utraciła, 
»Ani go sczarowana zbroja wyzwoliła. 
  43
»Dla tej i król tatarski, Agrykan z Kafrona465, 
»W niwecz mego obrócił ojca, Galafrona466, 
»Co był królem w Indyej i w żyznem Kataju, 
»A jam do tego przyszła, że po różnem kraju 
»Od rana do wieczora odmieniam gospodę, 
»Łzy pijąc i na swoję narzekając szkodę. 
»Jeśliś mię czci zbawiła i ojca miłego 
»I królestwa, na cóż mię chcesz chować gorszego? 
  44
»Jeśliś mię w morzu teraz utopić nie chciała, 
»I podomnoć się lekka śmierć nie podobała, 
»Więc się napastw nademną i ześli co pręcej 
»Dziki źwierz, niech mię poźrze, a nie męcz mię więcej. 
»Za najwiętsze odemnie, za nacięższe męki, 
»Bylem tylko zginęła, będziesz miała dzięki«. 
Tak z płaczem utrapiona dziewka narzekała, 
Gdy nagle pustelnika z daleka ujźrzała. 
  45
Od patrzącego z ostrej skały pustelnika 
Widziana była dobrze w on czas Angelika, 
Gdy wypłynąwszy z wody, z konia utrapiona 
Zsiadała na on wysep, srodze wylękniona; 
Dokąd on tydzień przedtem przyjechał na czarcie, 
Przymuszonem od klątwy, czytanej na karcie. 
Szedł do niej z nabożeństwem wielkiem, lecz zmyślonem, 
Jakoby Pawłem467, jako był Hilaryonem468. 
  46
Skoro go utrapiona dziewka obaczyła, 
Do siebie, nie znając go, trochę przychodziła 
I mdłe serce z nienagła strachy opuszczały, 
Choć jeszcze zwykłej barwy jagody nie miały. 
Kiedy beł blizko, będąc już lepszej nadzieje, 
Rzekła: »Zmiłuj się, ojcze: źle się ze mną dzieje«. 
I mową, rozerwaną z łykania469, dawała 
Sprawę i co on wiedział lepiej, powiadała. 
  47
Cieszył ją, że się wątpić nikomu nie godzi 
W łasce Pańskiej, i z pisma jej tego dowodzi 
I w onej swojej mowie i nabożnej radzie 
Na twarz jej i pod brodę śmiałą rękę kładzie. 
Potem ją chce obłapić i swój z wielką chęcią 
Zakon gwałci; ale mu w piersi dała pięścią 
I potem go od siebie ręką odepchnęła 
I wszytka się na pięknej twarzy zapłonęła. 
  48
Pustelnik nie mieszkając, sięgnął wtem do taszki 
I dobył z niej natychmiast jednej małej flaszki 
I w oczy, z których miłość swych ogniów dosięga 
I w których nagorętsze pochodnie zażega, 
Z lekka jednę z niej puścił kroplę takiej mocy, 
Że sen na ociężałe zaraz kładzie oczy. 
Padła na wznak na suchem piasku Angelika 
Na wszytkie zgrzybiałego wole rozbójnika. 
  49
Obłapia ją i wszędzie, na grzech odważony, 
Maca, gdzie chce: ona śpi i nie ma obrony. 
Czasem w piersi, a czasem w usta ją całuje: 
Żywy człowiek nie widzi. Ale koń szwankuje, 
Koń szwankuje pod mnichem i zemdlone ciało 
Z chciwą żądzą koniecznie zgadzać się nie chciało. 
Stary beł koń, zda mi się, że nierychło wstanie: 
Im mu się barziej przykrzy, tem prędzej ustanie. 
  50
Wszytkich dróg szuka, wszytkich sposobów używa, 
Ale mu nic rzeźwości przedsię nie przybywa. 
Darmo go coraz ciągnie wodzami długiemi: 
Po staremu kark trzyma schylony na ziemi. 
Naostatek mnich usnął przy dziewce uśpionej: 
Patrzcież nowej przygody dziewki utrapionej! 
Tak fortuna, gdy kogo podejmie się z blizka, 
Nierychło z niem swojego. przestanie igrzyska. 
  51
Ale mi jeden trzeba wprzód przypadek srogi 
Powiedzieć wam i z prostej kęs wyboczyć drogi. 
Jest na morzu północnem przeciw zachodowi 
Podległa wielkiej pladze i niepokojowi 
Za Hibernią470 wyspa, nazwana Ebuda471, 
Żyzna, ale mieszkana od rzadkiego luda, 
Który orka i morskie stada zepsowały, 
Które tam Proteusa mścić się przychadzały. 
  52
Pisze pewny historyk stary, że przed laty 
Trzymał ten kraj jeden król możny i bogaty, 
Który miał jednę córkę cudownej gładkości 
I tak pięknej urody i takiej wdzięczności, 
Że kiedy się po słonem piasku przechodziła, 
Proteusa w pośrzodku morza zapaliła. 
Ten ją samę nalazszy, zgwałcił z przymuszeniem 
I nowem obciążoną zostawił brzemieniem. 
  53
Króla, który beł srogi, okrutny, surowy, 
Tak ta rzecz uraziła, że żadnej obmowy 
Nie przyjmując, nie chciał się koniecznie zmiłować 
Albo lżej pokarawszy, garłem ją darować, 
I tak wodze wściekłemu wypuścił gniewowi, 
Że ani jej odpuścił ani brzemieniowi, 
I wnuka, co nie zgrzeszył, zagładził swojego 
Niewinnego i jeszcze nieurodzonego. 
  54
Proteus, który bydła Neptunowe pasie 
I morską wodą władnie, słysząc już po czasie, 
Na jako ostre przyszła jego dziewka sądy, 
Łamie wraz wszytkie prawa, wszytkie psuje rządy 
I straszne morskie dziwy, baleny z orkami 
Wyprawuje na wyspę wielkiemi stadami, 
Które nie tylko woły z trzodami mniejszemi, 
Ale i wsi pustoszą z mieszkańcy swojemi. 
  55
Wpadają i na miasta, murem otoczone, 
I często je trzymają długo obleżone, 
Choć to w nocy i we dnie strzegą ludzie zbrojni, 
Zawżdy w trwodze i w strachu, zawżdy niespokojni. 
Wsi pustkami zostały, z pól pouciekali 
Oracze; ażeby się jako ratowali, 
Do proroctwa wysłali swych radzić się, jeśli 
Mogą być tego wolni, którzy tu odnieśli: 
  56
Że potrzeba, aby tak piękną naleziono 
Pannę, jako ta była, co ją udawiono; 
Którą na brzegu morskiem mają Proteowi 
Ofiarować, jeśli chcą uść jego gniewowi. 
Jeśli mu się spodoba, że na niej przestanie, 
Weźmie ją i oddali od nich to karanie; 
Jeśli nie, niechaj drugiej i trzeciej szukają, 
Tak pięknej i tak długo, aż go ubłagają.  
  57
Tak się począł ten twardy los między wszytkiemi, 
Które beły z twarzami co najpiękniejszemi, 
Że na każdy dzień jednę Proteowi niosą, 
Aż go tą, która mu się spodoba, przeproszą. 
Pierwsza, druga i insze wszytkie zbyły garła, 
Bo je łakoma orka zjadła i pożarła, 
Która, gdy insze straszne odchadzają stada, 
U portu zwyczajnego wygląda obiada. 
  58
Ja nie wiem, czy to prawda, czy to tylko bają, 
Co o tem Proteusie ludzie powiadają; 
Toli na białegłowy w tamtem kraju stary 
Zwyczaj i na niezbożne zostawia ofiary, 
Że orka, co każdy dzień do portu przychodzi, 
Obkarmiona ich ciały pięknemi odchodzi; 
Acz się dziewką urodzić jest po wszytkiem świecie 
Nieszczęście, w tem dopiero wielkie jest powiecie. 
  59
O nieszczęśliwe panny, które z dalekiego 
Kraju fortuna pędzi do brzegu srogiego! 
Kędy ludzie okrutni nad brzegiem czekają 
I krwią gładkich pielgrzymek bogi swe błagają. 
Bo im więcej do ofiar biorą cudzoziemek, 
Tem mniej ginie od strasznej orki samych ziemek; 
Ale, iż nie zawżdy wiatr przynosi zdobyczy, 
Po wszytkiej jej szukają wszędzie okolicy. 
  60
Wszytko prawie tam i sam morze przebiegają, 
Fusty, baty, okręty więtsze wysyłają, 
Zajeżdżają w daleki, a czasem w kraj blizki, 
Ratunku na swe zwykłe szukając uciski. 
Siła ich dostawają rozbojem i gwałtem 
I za pieniądze siła, siła inszem kształtem: 
Tak ich zdobytych z różnych krajów pełne wieże 
Zawżdy mają, których straż ustawiczna strzeże. 
  61
Jedna ich wielka fusta472, ziemie się trzymając 
I brzegi onej wyspy bez lądu mijając, 
Kędy na suchem piasku dziewka utrapiona 
Leżała podle mnicha, we śnie utopiona, 
Wysadziła kilka swych żeglarzów z przygody 
Na pustą wyspę dla drew i dla słodkiej wody; 
Którzy naleźli, wszedszy w mieszkania źwierzęce, 
Angelikę u mnicha starego na ręce. 
  62
O nieoszacowana, o droga zdobyczy, 
Jakiej nigdy nie byli godni rozbójnicy! 
O fortuno! ktoby rzekł, żebyś moc na ziemi 
Tak wielką nad rzeczami miała mieć ludzkiemi, 
Żeś na pokarm dziwowi dziewkę zostawiła, 
Nad którą gładsza nigdy na świecie nie była, 
Dla której król Agrykan z połową Scytyej 
Od Kaukazkich bram na śmierć przyszedł do Indyej! 
  63
Dla której król Sakrypant zdrowie swe odważył 
I nad którą lżej i cześć i królestwo ważył, 
O którą grabia Orland nie raz się zastawił, 
Dla której rozum stracił i sławę splugawił 
I dla której wszytek świat z swemi narodami 
Mieszał się prawie z gruntu długiemi wojnami; 
A teraz sama jedna zostawszy — mój Boże! — 
Od nikogo mieć żadnej pomocy nie może. 
  64
Gdy ją tak rozbójnicy leżącą zastali, 
Pierwej ją, niż się ze snu ocknęła, związali 
I mnicha, choć się na nic nie zszedł, nie odeszli, 
Ale go z nią pospołu do fusty473 zanieśli; 
Potem żagle na maszty wysokie włożyli 
I z drogą do Ebudy korzyścią przybyli, 
Którą do mocnej wieże warownej schowali 
I dnia, którego na nię los miał paść, czekali. 
  65
Tak wiele gładkość mogła, że się do litości, 
Nie chcąc, skłonili ludzie tak wielkiej srogości, 
Którzy jej śmierć odwlekli i tej byli wolej 
Chować ją na dalszy czas od wielkiej niewolej; 
I póki jedno panny z inszych krajów mieli, 
Podać na śmierć anielskiej piękności nie chcieli. 
Nakoniec była Orce od srogiego luda 
Zawiedziona, a wszytka płakała Ebuda. 
  66
Kto może wypowiedzieć skargi, kto łykania, 
Kto wrzaski, kto wzdychania, kto łzy, narzekania, 
Gdy w łańcuchu oddana blizkiemu zginieniu, 
Siedziała, posadzona na zimnem kamieniu, 
Gdzie mokre na bladą twarz perły wylewała 
I od srogiego dziwu śmierci wyglądała? 
Ja nie mogę od żalu mówić: muszę skrócić 
O tem teraz, a rymy gdzie indziej obrócić. 
  67
Inszą nie tak żałosną historyą pocznę, 
Aż przydę k sobie i aż po żalu odpocznę; 
Bo nie tylko ja, ale węże jadowite 
I tygry nagniewliwsze, krwie nigdy niesyte, 
I najsroższy źwierzowie, co między Nilową 
Wodą, a między górą błądzą Atlantową, 
Nie mogłyby bez żalu być, gdyby widziały 
Angelikę u ostrej uwiązaną skały. 
  68
O, kiedyby beł Orland wiedział ten przypadek, 
Co jej w Paryżu szukał, gdyby jej upadek 
Mogli beli rycerze wiedzieć dwaj wybrani474, 
Przez czarta od chytrego mnicha oszukani, 
Przez tysiącby się śmierci byli przebijali, 
Aby beli kochanej dziewki ratowali; 
Ale choćby wiedzieli, małoby sprawili, 
Kiedy od niej na on czas tak daleko byli. 
  69
Tem czasem król Agramant w koło otoczony 
Wojskiem potężnem ściskał Paryż obleżony, 
Co jednego dnia przyszedł ku temu końcowi, 
Że mało w ręce nie wpadł nieprzyjacielowi; 
I jedno, że nabożne prośby ukoiły 
Nieba, które obfite wody wypuściły, 
Jużby beło upadło od szable pogańskiej 
I Francyej i Rzeszy imię chrześcijańskiej. 
  70
Na pobożne modlitwy cesarza starego 
Od Twórce dżdże obfite nagle najwyższego 
Spuszczone gasić ogniów zajętych pomogły, 
Których siły człowiecze ugasić nie mogły. 
Mądry, kto się w przygodzie do nieba ucieka: 
Od niego najpewniejszej pomocy niech czeka. 
Jakoż cesarz Bogu to tylko przypisował,  
Że go tak w wielkiej trwodze on sam poratował. 
  71
Tem czasem grabia Orland na przykrej pościeli 
Myśl swą na różne części rozrywa i dzieli; 
Tam i sam ją obraca i zaś ją w zad bierze, 
W jednem miejscu, nie w jednej trzymając ją mierze, 
Jako gdy wodny drżący blask jest uderzony 
Od słońca lub od córki nadobnej Latony, 
Po przestronem pałacu biega w prętkiem kroku 
Z góry na dół to z tego, to z owego boku. 
  72
Angelika, która mu na myśl przychodziła, 
I owszem, która mu z niej nigdy nie schodziła, 
1 ... 189 190 191 192 193 194 195 196 197 ... 334
Idź do strony:

Darmowe książki «Orland szalony - Ludovico Ariosto (internetowa biblioteka naukowa txt) 📖» - biblioteka internetowa online dla Ciebie

Uwagi (0)

Nie ma jeszcze komentarzy. Możesz być pierwszy!
Dodaj komentarz