Darmowe ebooki » Dramat antyczny » Oresteja - Ajschylos (gdzie można czytać książki przez internet za darmo .txt) 📖

Czytasz książkę online - «Oresteja - Ajschylos (gdzie można czytać książki przez internet za darmo .txt) 📖».   Wszystkie książki tego autora 👉 Ajschylos



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 20
Idź do strony:
taką bogowie 
Związali się przysięgą! Lecz po cóż w mym słowie 
Ten żal, ta gorzka boleść? Czylim nie widziała, 
Jak w gruzy Ilijonu rozpadła się chwała, 
Jak władców mego grodu karał wyrok nieba? 
To wszystko jeślim zniosła, czyliż mi się trzeba 
Obawiać własnej śmierci? Tak! Pójdę i zginę! 
Hadesuć to są wrótnie168 ta brama! Jedyne 
Mam tylko dziś życzenie: niech od razu we mnie 
Uderzy cios morderczy, niech śmiertelne ciemnie 
Ogarną mi źrenicę z pierwszym krwi potokiem, 
Bez kurczów niechaj zasnę ze spokojnym okiem! 
  CHÓR
O wielce nieszczęśliwa, lecz i wielce mądra 
Niewiasto, tak świadoma swoich losów jądra, 
Przecz169 spieszysz do ołtarza, ni ofiarne zwierzę 
Pędzone ręką boga? Jakiż szał cię bierze? 
  KASANDRA
Ratunku nie ma dla mnie, drodzy przyjaciele! 
  CHÓR
I jedna chwila zwłoki daje szczęścia wiele. 
  KASANDRA
Nadeszła już ma chwila, nic tu nie poradzę.  
  CHÓR
Że zguba czyha na cię, przypisz swej odwadze!  
  KASANDRA
Odważna śmierć największą człowieka rozkoszą.  
  CHÓR
Szczęśliwi ludzie myśli takiej nie wygłoszą.  
  KASANDRA
O biada! Biadać, ojcze, razem z dziećmi twymi! 
  CHÓR
Cóż dzieje się? Przecz usty wołasz tak trwożnymi? 
  KASANDRA
O biada!  
  CHÓR
Cóż biadasz? Skąd twym sercem taki lęk owłada? 
  KASANDRA
Ach, dom ten cuchnie mordem, krwią wylaną zionie!  
  CHÓR
Cóż może być? Ofiara na ołtarzu płonie.  
  KASANDRA
Mogilny czuję zaduch! O, lęki! O, strachy!  
  CHÓR
Tak, juścić to nie słodkie syryjskie zapachy.  
  KASANDRA
O drodzy! 
Odejdę! Nie utrzymam tam, w domu na wodzy 
Swych łez nad moim losem i Agamemnona. 
Nie płaczę bez powodu, jak w krzewach strwożona  
Ptaszyna. Skoro umrę, wy mi poświadczycie, 
Jak życiem ta niewiasta zapłaci za życie 
Niewiasty, jak za męża padnie mąż. Odchodzę... 
W gościnę śmierci idę w tej ostatniej drodze. 
  CHÓR
Ach, żal mi! Los ten sama wywróżyłaś sobie.  
  KASANDRA
Raz jeszcze się odezwę — czyż to przy mym grobie 
Żałobną ma być pieśnią? Nie! Nie! Na ten słońca 
Ostatni blask zaklinam, ażeby obrońca 
Ojcowskiej czci, gdy mścić go na mordercach będzie, 
I moją, niewolnicy, cześć miał też na względzie! 
O, dziwne życie ludzkie! Lada cień je zmoże, 
Jeżeli jest szczęśliwe, a jeśli, nieboże, 
Nieszczęsne, tak je gąbka, jak litery, zmaże170 — 
I na to ja się więcej niż na los swój skarżę. 
 
Wchodzi do pałacu. CHÓR
Nikt ze śmiertelnych nie ma szczęścia dość: 
Gdy nowe szczęście zapuka do bram, 
Gdzie władnie dobytek sam, 
Zasób bogactwa przemnogi, 
Złoto przydane złotu, 
Nikt mu palcami nie pokaże drogi 
Powrotu, 
Nikt mu nie powie: „Niepotrzebnyś gość!”. 
Patrzcie! Zburzywszy Priamowy gród, 
Boży ściągnąwszy nań gniew, 
Niebiańskiej chwały zagarnąwszy plon, 
Wrócił pomiędzy swój lud — 
I oto teraz dawnych przodków krew 
Krwią własną płaci, 
Swym własnym skonem płaci innych skon. 
Słyszący o tym, któż by z naszych braci 
Chełpić się mógł, 
Że mściwy nie sięgnie go bóg? 
  GŁOS AGAMEMNONA
z wewnątrz
O biada! Cios śmiertelny godzi we mnie! Biada!  
  PIERWSZY Z CHÓRU
Cyt! Ciosem ktoś uderzon śmiertelnym upada.  
  GŁOS AGAMEMNONA
jak wyżej
O biada! Po raz wtóry ugodzono we mnie!  
  DRUGI Z CHÓRU
To króla jęk! Nie wątpić! Zabity nikczemnie!  
  TRZECI Z CHÓRU
Potrzeba się naradzić, towarzysze mili, 
Co czynić nam się godzi w tej rozpacznej chwili. 
  CZWARTY Z CHÓRU
Ja powiem wam, co myślę: co tchu iść należy 
Do miasta, niechaj zaraz wszystek lud przybieży!  
  PIĄTY Z CHÓRU
Ja mniemam, że źle będzie, jeśli sprawę zwleczem: 
Wszystkiego my z dobytym wywiedzmy się mieczem!  
  SZÓSTY Z CHÓRU
I ja tego samego, mówię, jestem zdania: 
Niech nikt z nas się nie waha, działać się nie wzbrania! 
  SIÓDMY Z CHÓRU
Wiadoma rzecz: przygrywka to, co w mury miasta 
Wprowadzi nam tyranię; przewrót z niej wyrasta. 
  ÓSMY Z CHÓRU
Tracimy czas, a przecież zabójczą jest zwłoka 
Dla tych, co swej przyszłości nie chcą spuścić z oka.  
  DZIEWIĄTY Z CHÓRU
Bezradny tutaj stoję, lecz to wam wyłożę: 
Kto działać chce, ten łatwo na radę się zmoże.  
  DZIESIĄTY Z CHÓRU
I ja tak samo myślę, boć nie ma sposobu, 
By kto pustymi słowy wskrzesił zmarłych z grobu. 
  JEDENASTY Z CHÓRU
Więc cóż? Za cenę życia ma li nasze serce 
Uznawać hańbiciela domu, czcić mordercę?  
  DWUNASTY Z CHÓRU
Nie! Tego mi zanadto! Raczej umrzeć radzę! 
Najgorszy los znieść łatwiej niż tyranii władzę. 
  TRZYNASTY Z CHÓRU
Słuchajcie! Gdzież jest dowód? Czy te z wnętrza jęki 
To znak już całkiem pewny, że zginął z ich ręki?  
  CZTERNASTY Z CHÓRU
Przedwcześnie naszych gniewów płomienie rozbłysły.  
Boć inna sprawa pewność, a inna domysły.  
  PIĘTNASTY Z CHÓRU
Tak wszystkim ta się rada wielce słuszną wyda: 
Wpierw trzeba się dowiedzieć, czy zginął Atryda. 
 
Rozsuwa się ściana tylna sceny: widać łaźnię, w której zamordowano Agamemnona. Zwłoki jego, wielką okryte tkaniną, spoczywają w wannie; obok nich leży trup Kasandry; Klitajmestra z siekierą w ręku zastępuje drogę mężom rady, pragnącym wkroczyć do wnętrza. KLITAJMESTRA
z czołem obryzganym krwią
Wbrew wszystkim dawnym słowom, które tak, jak pora  
Żądała, wygłosiłam, jestem oto skora 
Przemawiać wręcz przeciwnie i tego się zgoła 
Nie wstydzę. Bo gdzież człowiek, co inak171 wydoła 
Na wrogów, udających przyjaciół, tak śmiało 
Zarzucić swoje sieci, by się nie udało 
Wyskoczyć z nich i umknąć? Z dawnej ja zawiści 
To wszystko obmyśliłam, dziś się plan mój iści, 
Czas nadszedł ostateczny. Po skończonym dziele  
Widzicie mnie przed sobą, drodzy przyjaciele! 
Spełniłam i otwarcie wyznać to wam mogę, 
Iż wszystką do ucieczki zamknęłam mu drogę: 
Ogromna ci to przędza, niby sieć rybacka, 
Tkań zguby przeolbrzymia, łowiąca znienacka. 
Dwukrotnym cios zadała, dwukrotne westchnienie 
Dobyło mu się z piersi, gdy o ziem go żenie172 
Mój topór. Potem jeszcze, gdy już legł zabity, 
Raz trzeci uderzyłam — w cześć Zeusa, wśród świty 
Umarłych władnącego w podziemnej krainie173. 
Padając, tak wyzionął swego ducha ninie! 
A strumień krwi, trysnąwszy aż po moje włosy, 
Obryzgał mi to czoło kroplą czarnej rosy, 
Radując mnie, jak pola cieszy deszcz wiosenne, 
Gdy padłszy z nieba, kiełki z ziarn dobywa plenne. 
Tak rzecz się ma, widzicie! Cieszcie się, panowie 
Argiwscy, jeśli wolę macie po mym słowie 
Radować się, jak ja się raduję! A gdyby 
Przy zmarłym można czaszę wznieść bez żadnej chyby174. 
Godziłoby się tutaj, tak jak rzecz jest godna, 
Że on swój kielich zbrodni wypił dzisiaj do dna.  
  PRZODOWNIK CHÓRU
Truchleję na twój język! Niewiasto bezbożna! 
Przy zwłokach swego męża czyż tak mówić można? 
  KLITAJMESTRA
Pragniecie wmówić we mnie szał i obłąkanie! 
Odważnam białogłowa! Niech, co chce, się stanie, 
Wy gańcie mnie lub chwalcie — mówię bez obsłonek — 
To dla mnie obojętne. Oto mój małżonek, 
Patrzajcie! Agamemnon! Serce się nie boi: 
Śmierć jego to mistrzowskie dzieło ręki mojej! 
  CHÓR
O, jakich trujących ziół 
Wyrosłych z ziemi łona 
Najadłaś się dzisiaj, szalona 
Niewiasto? 
Z głębin mórz 
Jakiegoś się jadu napiła, 
Że taka w tobie wre zbrodnicza siła? 
Klątw nie okiełzać ci już: 
Pogardy czeka cię dół, 
Za bramy wyświęci cię miasto. 
  KLITAJMESTRA
Skazujesz mnie tej chwili na sromne wygnanie. 
Pogardą ludu grozisz! Niewczesne łajanie! 
Bo powiedz, czemuś wówczas nie obwiniał męża, 
Gdy powziął myśl haniebną, że miłość zwycięża 
Ojcowską, i, ni jagnię z swojej licznej trzody, 
Poświęcił własną córkę, mego łona młody, 
Uroczy kwiat, by trackie uspokoić burze? 
Dlaczegoście go wówczas, srodzy prawa stróże, 
Za zbrodni tych ohydę, nędznego mordercę, 
Z tej ziemi nie wygnali, gdy tak moje serce 
Skwapliwie dziś karzecie? Ale to — słyszycie? — 
Powiadam wam: deptajcie175 do woli me życie. 
Jak ja podepcę wasze, gdy chwila zagości, 
Że bóg was nieco innej nauczy mądrości. 
  CHÓR
Wyniosły jest umysł twój, 
Aleć się chełpić nie radzę: 
Duszy opętał ci władzę  
Siew zbrodni; 
Mordu ślad 
Jeszczeć na twojej skroni 
Krwią niezatartą dotychczas się płoni — 
Ale opuści cię świat, 
Znojem zapłacisz za znój, 
Zemstę twa wina zapłodni. 
  KLITAJMESTRA
Nie będzie mi, powiadam, żadna trwoga bliska, 
Dopóki mąż, Ajgistos, strzeże mi ogniska, 
Oddany, jako dotąd. On ci jest nam zbroją, 
On tarczą, co osłoni tę odwagę moją. 
Przysięgam — ty posłuchaj tej świętej przysięgi! —  
Na Atę i Erynis, na owe potęgi, 
Mścicielki mojej córki, klnę się — tak, na Dikę176, 
Co z rąk mych tę ofiarę przyjęła! Podwikę177 
Niejedną miał tam w Troi, podeptawszy prawa 
Swej żony. Jak wesoła kwitła tam zabawa 
Z dziewkami chryzejskimi178! A ona, kochanka, 
Co razem z nim przybyła tutaj do nas — branka. 
Wróżbitka, prorokini, na statku pomoście 
Rozkosze z nim dzieląca! Drodzy, słodcy goście 
Statecznie ukarani!... Miejcie to na względzie: 
On zginął, jakom rzekła, a ona, łabędzie 
Swe treny wyśpiewawszy, uśmiercona leży 
Przy boku miłośnika! W progi moich dżwierzy 
Wspólniczkę zdradzonego łoża wwiódł niebaczny, 
Na stypie tej pogrzebnej kąsek wielce smaczny. 
  CHÓR
O Mojro! Ześlij mi skon —  
W sen wieczny, w sen nieprzespany  
Bez długiej konania męki 
Oczy mi stul! 
Albowiem on, 
Który miał pieczę nad naszymi łany, 
Mój stróż, mój król, 
Co dla niewiasty taki poniósł ból, 
Z niewiasty zginął ręki! 
 
Ojej! Ojej! 
Heleno, niewiasto szalona, 
Coś tyle, ach, tyle dusz 
Na śmierć skazała pod Troją! 
Na wieki wieków już 
Nie skona 
Wspomnienie winy twej, 
Skąpane w świeżej posoce! 
Klątwy straszliwe moce, 
W swych ręku mające wciąż  
Ten dom, 
Nowy na głowę moją 
Ściągnęły grom: 
Przez nie dziś zginął ten mąż! 
  KLITAJMESTRA
W przystępie tego bolu 
Nie tęsknij do mogiły, 
Ani nie złorzecz Helenie, 
Że ręce jej pobiły 
Tysiączne Danaów siły, 
Że je na krwawym polu 
Podały na zniszczenie, 
Że przez nią na naszej ziemi 
Taki się smutek plemi! 
  CHÓR
Demonie, którego dłoń 
Wciąż rzuca i rzuca klęski 
Na obu potomków Tantala179, 
Straszny tyś bóg! 
Piekielną broń 
Dałeś niewieście, że hymn dziś zwycięski 
Kracze, jak kruk: 
Przy zwłokach męża, wstrętny jego wróg, 
Swą zbrodnią się przechwala. 
 
Ojej! Ojej! 
Heleno, niewiasto szalona, 
Coś tyle, ach, tyle dusz 
Na śmierć skazała pod Troją! 
Na wieki wieków już 
Nie skona 
Wspomnienie winy twej, 
Skąpane w świeżej posoce! 
Klątwy straszliwe moce, 
W swych ręku mające wciąż  
Ten dom, 
Nowy na głowę moją  
Ściągnęły grom: 
Przez nie dziś zginął ten mąż! 
  KLITAJMESTRA
Prostujesz swoje słowa, 
Mówiący o demonie, 
Zabójcy naszego rodu, 
Co żądzą pomsty płonie! 
Już w macierzystym łonie  
Zaród się klątwy chowa! 
Starego ci jeszcze wrzodu 
Nie zasklepiła się rana, 
A świeża już przezeń zadana! 
  CHÓR
Groźnego wspominasz ducha, 
Waszego domu niszczyciela. 
Który — ojej, ojej, 
Przegorzkie to wspomnienie! — 
Ciągłymi ofiary zaściela 
Krwawy ślad dróg  
Niesytej pomsty swej. 
Ale on boga li słucha, 
Bo wszystkim kieruje bóg! 
Bez niego nic się nie dzieje, 
On na dni naszych koleje 
I dzisiaj smutek ten żenie! 
 
Ojej! Ojej! 
O królu mój, królu! 
Jak opłakiwać cię mam? 
Jak żegnać w godzinie tej, 
Gdy dusza ma pełna jest bólu, 
Gdy się w rozpaczy błąka? 
Podstępny cię zabił kłam. 
Bezbożny grzech! 
Uwikłan w sieci pająka, 
Ostatni wydałeś dech! 
 
O biada! O biada! 
Powiązanego zabiła cię zdrada! 
Daremny opór: 
Ciął obosieczny cię topór.  
  KLITAJMESTRA
Mym zwiesz to dzieło? Mary! 
To nie Agamemnona 
Małżonkę masz przed sobą! 
Upioremć jest ta żona, 
Ku zemście wyznaczona, 
Odwiecznym duchem kary,  
Co dom ten okrywa żałobą. 
Co chłonie obiatę nową 
Za ucztę Atreuszową. 
  CHÓR
Któż świadkiem ci tu będzie, 
Że mord nie spełnion jest przez ciebie, 
Ach, któż? Ojej! Ojej! 
Duch, mściciel winy twej, 
On, co w nieszczęściach grzebie 
Z dawna wasz ród, 
Tylko podżegnął cię k’niej! 
Posępny Ares, w rozpędzie 
Szalonym kroczący w bród 
Krwi bratniej, coraz to więcej 
Wylewa posoki dziecięcej — 
W swej drodze on nie ustoi! 
 
Ojej! Ojej! 
O królu mój, królu, 
Jak opłakiwać cię mam? 
Jak żegnać w godzinie tej. 
Gdy dusza ma pełna jest bólu, 
Gdy się w rozpaczy błąka? 
Podstępny cię zabił kłam, 
Bezbożny grzech! 
Uwikłan w sieci pająka, 
Ostatni wydałeś dech! 
 
O biada! O biada! 
Powiązanego zabiła cię zdrada! 
Daremny opór: 
Ciął obosieczny cię topór. 
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 20
Idź do strony:

Darmowe książki «Oresteja - Ajschylos (gdzie można czytać książki przez internet za darmo .txt) 📖» - biblioteka internetowa online dla Ciebie

Uwagi (0)

Nie ma jeszcze komentarzy. Możesz być pierwszy!
Dodaj komentarz