Darmowe ebooki » Tragedia » Don Carlos - Fryderyk Schiller (życzenia dla biblioteki .TXT) 📖

Czytasz książkę online - «Don Carlos - Fryderyk Schiller (życzenia dla biblioteki .TXT) 📖».   Wszystkie książki tego autora 👉 Fryderyk Schiller



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 30
Idź do strony:
prawa wyrok potępienia  
Rzucą na tę namiętność! Że moje roszczenia  
Do praw ojcu służących są napaścią srogą:  
Czuję to — przecież kocham! Wiem ja, że tą drogą  
Dojść mogę do szaleństwa lub na rusztowanie26.  
Ja kocham bez nadziei. Mam w sobie uznanie  
Groźby śmierci, szaleństwa i całej zdrożności27,  
Lecz kocham! 
  MARKIZ
Wież28 królowa o twojej skłonności? 
  CARLOS
Przed królową i ojca żoną śmiałżem z memi  
Wystąpić wyznaniami? A zwłaszcza na ziemi  
Hiszpańskiej? Czyliż się zbliżyć mogłem do strzeżonej  
Zazdrością ojca — ciągle dworem otoczonej?  
Osiem mija miesięcy, jak tu, powołany  
Przez ojca z Akademii, zostałem skazany  
Na codzienny jej widok i grobu milczenie.  
Osiem mija miesięcy, jak zgubne płomienie  
Przepalają pierś moją i tysiące razy  
Na mych ustach konały wyznania wyrazy  
Kryjąc się w głębie serca, omdlałe na sile.  
O! Gdybym mógł, Rodrygu, choć na krótką chwilę  
Sam na sam z nią pomówić! 
  MARKIZ
Książę miłościwy! 
A wasz ojciec? 
  CARLOS
O! Cóżeś wspomniał, nieszczęśliwy! 
Mów mi raczej o strasznych katuszach sumienia,  
Tego tylko jednego oszczędź mi imienia! 
  MARKIZ
Ojca więc nienawidzisz?  
  CARLOS
Nie, nie, ja nie czuję 
Nienawiści do ojca, lecz mnie dreszcz przejmuje,  
Niepokój, jak po zbrodni, wpija się w mą duszę,  
Kiedy imię usłyszeć to okropne muszę.  
Com winien, że mi w sercu już z wiosny zaraniem  
Miłość tę niewolniczym struli wychowaniem.  
Zaledwie że rok szósty żyłem na tej ziemi,  
Gdy stanął po raz pierwszy przed oczami memi  
Ten straszny, co go ojcem moim mianowano.  
Pamiętny mi ten ranek: bo na śmierć skazano  
Na raz cztery ofiary za jego skinieniem!  
Potem go widywałem tylko, gdy karceniem  
Za winy mnie udręczał.  
Boże! Ja w tym szale 
Czuję, że zbyt goryczą zaprawiam me żale.  
Precz, precz stąd! 
  MARKIZ
O! Mów właśnie! Nie krępuj się w słowie. 
Część bolu spadnie z serca, gdy skargę wypowie. 
  CARLOS
Jakże często bój z sobą staczałem! — bywało:  
W północ — warty uśpione — a ja z skruchą całą  
Przed Maryi obrazem klęcząc, łzy rzewnymi  
Błagałem, by me serce dla ojca czulszymi  
Skłonnościami natchnęła: lecz niewysłuchany  
Wstawałem od modlitwy. Rodrygu kochany!  
Rozwiąż tę Opatrzności zagadkę zawiłą:  
Czemu z tysiąca ojców zrządzenie sprawiło,  
Że ten właśnie mym ojcem — również powiedz — czemu  
Z tysiąca lepszych synów mnie narzuca jemu?  
Dwóch sprzeczniejszych żywiołów, tak wstrętnych dla siebie  
Nie sposób, zda się, spotkać na ziemi i niebie.  
Jak mogła dwa bieguny z rodzaju ludzkiego  
Natura tak zespolić jako mnie i jego,  
I tak świętym ogniwem? To losu igrzysko!  
Czemuż stać się musiało, by stali tak blisko  
Dwaj ludzie, których przepaść trzyma w rozdzieleniu.  
Nieszczęścia trzeba, żeby ci w jednym życzeniu  
Napotkali się właśnie. Rodrygu, chciej sobie  
Wyobrazić, że widzisz na niebieskim globie  
Dwie gwiazdy nieprzyjazne, które na bieg całej  
Wieczności są skazane — które się spotkały  
W swych drogach po to, aby spotkaniem zmiażdżone  
Rozbiegły się na wieki, każda w inną stronę. 
  MARKIZ
Ja przeczuwam okropną godzinę przed nami.  
  CARLOS
Ja również. Mnie sny straszne ścigają nocami  
Jakby furie29 piekielne! Zdrowsza cząstka duszy  
Z napaścią strasznych pokus w walce kopię kruszy.  
I sam rozum nieszczęsny czołga się ścieżkami  
W labiryncie sofizmów30 — aż się nad brzegami  
Przepaści ujrzy w końcu w trwodze zawiśnięty!  
Rodrygu! Gdybym kiedy ten stosunek święty  
Ojca z synem — przepomniał31! Rodrygu! ta zbladła  
Źrenica twoja, widzę, że myśl mą odgadła.  
Gdybym ojca w nim nie znał — czym dla mnie zostanie  
Sama osoba króla? 
  MARKIZ
po chwili
Wolnoż mi żądanie 
Wnieść do mego Karola? Proszę, przyrzecz święcie,  
Że jakie bądź poweźmiesz nadal przedsięwzięcie,  
Pierwej32 rad przyjaciela zasięgniesz w tej mierze!  
Przyrzekasz? 
  CARLOS
Wszystko — wszystko! W niezachwianej wierze 
Polegam na twym sercu. Cały się oddaję  
W twe ramiona. 
  MARKIZ
Monarcha, jak nam wieść podaje, 
Dziś wraca do stolicy. Czas krótki. — Królowę  
Tu spotkać tylko możesz, gdy chcesz mieć rozmowę;  
I sama cichość miejsca, i wiejska swoboda  
Łatwiejszą ci sposobność niźli miasto poda. 
  CARLOS
Taką nadzieją serce poiłem strapione —  
Lecz niestety! Na próżno. 
  MARKIZ
Nie wszystko stracone. 
Spieszę i w tejże chwili hołd królowej złożę.  
Jeśli jest, jaką niegdyś na Henryka dworze  
Ją poznałem, to znajdę szczerość nieomylną.  
A gdy w oczach wyczytam oznakę przychylną  
Dla nadziei Karola, jeśli do rozmowy  
Znajdę skłonną — i da się orszak honorowy  
Oddalić... 
  CARLOS
Część z nich większa jest dla mnie oddana 
Życzliwymi chęciami. — Najwięcej zjednana  
Jest szczególniej Mondekar jej chłopczyny służbą,  
Który paziem jest moim. 
  MARKIZ
To nam dobrą wróżbą. 
Bądź więc, książę, w bliskości i uważaj pilnie,  
By stanąć na znak dany. 
  CARLOS
Będę nieomylnie — 
Spiesz się tylko! 
  MARKIZ
A zatem nie mam do stracenia 
Ni chwili. — Mości książę, tam więc do widzenia! 
 
Obaj rozchodzą się w przeciwne strony. SCENA TRZECIA
Dwór Królowej w Aranjuez. Skromna wiejska okolica, którą przerzyna aleja dochodząca do wiejskiego domku Królowej.
Królowa, Księżna Oliwarez, Księżniczka Eboli, Markiza Mondekar — wszystkie przychodzą aleją. KRÓLOWA
do Markizy
Ciebie pragnę, Mondekar, mieć przy moim boku.  
Cały ranek mnie dręczy ta wesołość w oku  
Księżniczki. — Sama widzisz — zaledwie jest w stanie  
Ukryć w sobie radosne ze wsią pożegnanie.  
  EBOLI
Ja też wielkiej radości nie taję, królowo,  
Z jaką mury Madrytu zobaczę na nowo.  
  MONDEKAR
Miłość wasza, przeciwnie, miałażby z niechęcią  
Żegnać się z Aranjuez?  
  KRÓLOWA
Przynajmniej z pamięcią 
Uroczej miejscowości. Tu się czuję cała  
W moim świecie. Ten kącik jam dawno wybrała  
Za najmilszy. Tu wita mnie oddech radosny  
Wioski — tej przyjaciółki pierwszej życia wiosny.  
Tu z mojej Francji tchnienie wiatr do piersi niesie,  
Nie bierzcie tego za złe. Każde serce rwie się  
Tęsknotą za ojczyzną. 
  EBOLI
Lecz jakże tu dziwnie 
Pusto, głucho, umarło jak w La Trappe33. 
  KRÓLOWA
Przeciwnie — 
Ja tę martwość znajduję jedynie w Madrycie.  
A wy nam, mościa księżno, cóż na to powiecie? — 
  OLIWAREZ
Ja jestem tego zdania, miłościwa pani,  
Że tu zwyczaj rozrządził z dawna miesiącami.  
Jeden tutaj na pobyt, w Prado miesiąc drugi,  
W stolicy dni zimowe — tak było, jak długi  
Szereg królów hiszpańskich.  
  KRÓLOWA
Tak księżna pojmuje — 
Ja w tej mierze już sporu z wami nie spróbuję. 
  MONDEKAR
Madryt wkrótce zostanie bardzo ożywiony.  
Na Plaza-Major ma być cyrk już ukończony  
Do walki byków. Nadto mamy obiecane  
Auto da fé34. 
  KRÓLOWA
To głoszą z łagodności znane 
Usta mojej Mondekar? 
  MONDEKAR
Czemuż? — Wszak goreje 
Kacerstwo35 na tych stosach? 
  KRÓLOWA
Jednak mam nadzieję, 
Moja Eboli inny pogląd ma w tej mierze. 
  EBOLI
Ja? Miłościwa pani niechaj mnie nie bierze  
Za gorszą chrześcijankę od markizy przecie.  
  KRÓLOWA
Ach! Zawsze zapominam, w jakim żyję świecie.  
Przejdźmy na inny przedmiot36. Jeśli się nie mylę,  
Mowa była o wiosce. — Zda mi się, że chwilę  
Trwał zaledwie ten miesiąc. — Ileż ja uciechy,  
Ach, ile jej pragnęłam od tej wiejskiej strzechy!  
Wszystkie moje nadzieje jak wiatrem rozwiane,  
Czyliż wszystkie na zawód muszą być skazane?  
Dziś mych życzeń chybionych śladu nie znajduję. 
  OLIWAREZ
Coś księżniczka Eboli głuche zachowuje  
Milczenie o Gomezie. — Czy mu pozwolono  
Mieć nadzieję? — i rychłoż jego narzeczoną  
Powitać się pozwolisz?  
  KRÓLOWA
A — właśnie na dobie37 
Przypominasz mi, księżno, 
 
do Eboli
Bo zlecone sobie 
Miałam za nim wstawienie. Lecz czy je wnieść mogę?  
Mąż, któremu w nagrodę oddam w życia drogę  
Moją Eboli, winien być zacnym. 
  OLIWAREZ
Wszak jemu 
Wszyscy zacność przyznają. — Wiadomo każdemu,  
Że nawet najłaskawiej pan nasz miłościwy  
Darzy go przychylnością. 
  KRÓLOWA
Winien być szczęśliwy 
Taką łaską monarszą. — Ja żądam pewności,  
Czy umie kochać i czy godzien jest miłości?  
Eboli — ja do ciebie zwracam to pytanie. 
  EBOLI
w pomieszaniu, ze wzrokiem spuszczonym stoi przez chwilę, po czym rzuca się do nóg Królowej
O! Wspaniała królowo! Okaż zmiłowanie  
I na Boga! Nie pozwól dać mnie na ofiarę! 
  KRÓLOWA
Ofiarę! Dość mi na tym. — Powstań, to nad miarę  
Srogości przeznaczenia tak zostać skazaną.  
Ja ci wierzę. O! Powstań! Kiedyż była daną  
Hrabiemu twa odmowa? 
  EBOLI
powstając
Już kilka miesięcy; 
Książę Karol był jeszcze w szkołach. 
  KRÓLOWA
wzdryga się i okiem badawczym śledzi Księżniczkę
Może więcej 
Godzi się zbadać powód i odmowy słowo. 
  EBOLI
z niejaką gwałtownością
To być nie może, łaskawa królowo!  
Nigdy! Z tysiąca przyczyn.  
  KRÓLOWA
bardzo poważnie
Nie żądam rachunku. 
Już ta jedna, że w tobie nie budzi szacunku,  
Wystarcza mi. W tej mierze treść już wyczerpana. 
 
do innych dam
Wszak to jeszcze infantki38 nie widziałam z rana —  
Przywieź mi ją, markizo.  
  OLIWAREZ
patrząc na zegarek
Królowa wybaczy, 
Lecz jeszcze nie godzina. 
  KRÓLOWA
Więc mi zegar znaczy 
Godzinę, w której wolno być matką! To rani!  
Gdy nadejdzie godzina, przypomnij mi, pani. 
 
Wchodzi Paź i rozmawia cicho z Ochmistrzynią, która potem zwraca się do Królowej. OLIWAREZ
Markiz Poza wejść pragnie, pani miłościwa.  
  KRÓLOWA
Markiz Poza?  
  OLIWAREZ
Z podróży tylko co przybywa — 
Z Niderlandów i Francji — i o łaskę prosi,  
Aby mógł wręczyć listy, które wam przynosi  
Od regentki39 i matki. 
  KRÓLOWA
Czy to pozwolone? 
  OLIWAREZ
z namysłem
W moich przepisach wprawdzie nie jest wymienione  
To zdarzenie, by mogli kastylscy grandowie  
Monarchini hiszpańskiej w poufnej rozmowie,  
W ogrodowym ustroniu, od dworu obcego  
Wręczać jakie bądź pisma.  
  KRÓLOWA
Ja więc z czynu tego 
Odpowiedzialność biorę — sama z niej się sprawię. 
  OLIWAREZ
Mnie jednak wasza miłość pozwoli łaskawie,  
Na tę chwilę rozmowy że się stąd oddalę.  
  KRÓLOWA
Postąp, księżno, jak wola — nie bronię ci wcale.  
 
Ochmistrzyni oddala się. Królowa daje znak Paziowi, który natychmiast odchodzi. SCENA CZWARTA
Królowa, Księżniczka Eboli, Markiza Mondekar i Markiz Poza. KRÓLOWA
Pozdrawiam cię życzliwie, zacny kawalerze,  
Na twej ziemi ojczystej.  
  MARKIZ
Którą, wyznam szczerze, 
Nigdy z dumą słuszniejszą nie mieniłem40 moją  
Jak dzisiaj. 
  KRÓLOWA
zwracając się do dam
Markiz Poza. Przyodziany zbroją 
W Rheims, niegdyś z moim ojcem świetne staczał boje  
I po trzykroć zwycięstwem uczcił godła moje.  
On pierwszy dał mi poznać zaszczyt panowania  
Na tronie iberyjskim. 
 
zwracając się do Markiza
W godzinie rozstania 
Kiedyś w Luwrze nas żegnał, pewnie w owej chwili  
Aniś marzył, że będziesz mym gościem w Kastylii? 
  MARKIZ
Tak, najjaśniejsza pani, nie śmiałem i marzyć,  
Aby Francja postradać, a nas mogła darzyć  
Jedynym skarbem swoim.  
  KRÓLOWA
O dumny Hiszpanie! 
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 30
Idź do strony:

Darmowe książki «Don Carlos - Fryderyk Schiller (życzenia dla biblioteki .TXT) 📖» - biblioteka internetowa online dla Ciebie

Uwagi (0)

Nie ma jeszcze komentarzy. Możesz być pierwszy!
Dodaj komentarz