Darmowe ebooki » Tragedia » Die Novembernacht - Stanisław Wyspiański (darmowa biblioteka internetowa dla studentów .TXT) 📖

Czytasz książkę online - «Die Novembernacht - Stanisław Wyspiański (darmowa biblioteka internetowa dla studentów .TXT) 📖».   Wszystkie książki tego autora 👉 Stanisław Wyspiański



1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Idź do strony:
nun gewendet. 
Ihr seid die Sterne jetzt, die dort am Horizont 
Aufgehn. Jetzt kam für euch die Zeit, dass ihr euch sonnt 
in Glanze eurer Siege. Wir werden zusammen 
Den gleichen Weg nie wandeln können. Oh, das weiß 
Ich nur zu gut und will mich nicht selbst täuschen, — nein, 
Ich will es nicht. Wir bleiben das, was wir gewesen: 
Feinde! — Ich will euch Demut lehren, ihr Geschmeiß 
Von Herren. Immer noch nicht fort? — Jenun, ich mein, 
Die Stadt, sie gärt. Zum Himmel schlagen schon die Flammen. 
Ein Aufstand? Rauch. Seid Helden allesamt, erlesen 
Zu großer Tat. Ihr konntet ja den Blitz erreichen. 
Ihr seid gewaltig stark. — Warum seid ihr noch hier? — 
Ich habe Angst um euch, — denn ihr seid Leichen, 
Wenn ihr im Bunde seid — mit mir. 
Ihr glaubt nicht mehr an Polen —? Wie? — Ich glaube 
Daran. 
 
Sieht Krasiński unentwegt scharf an. KRASINSKI
Der Zar, der Polens Krone nahm, sieht nicht, 
Dass wir aus Leichen Brücken bauen mussten. 
Dem großfürstlichen Bruder ist nichts daran gelegen, 
Dass wir dem Willen der Nation entgegen, 
Die uns dorthin rief, doch an seine Seite 
Getreten, — eine Mauer, — dass wir heute, 
Da Glocken läuten, da der Freiheit Licht 
Vom Himmel strahlt, uns zu vergessen wussten. 
Dass wir an uns nicht dachten, nur daran, 
Wie man die Ströme Bluts verringern kann, 
Des Bluts, das ihr durch Martern — Gott verzeih! — 
Verschleudert habt, um das ihr uns bestohlen 
In feiler Gier. Gefallen ist Potocki 
Und Blumer, General Nowicki, bei 
Potockis Ende war ich gegenwärtig 
Und sah, wie unter Haufen Leichen man 
Ihn fand. Gefallen ist Trembicki und 
Auch Siemiontkowski. Wenn ich, Hoheit, lebe, 
So leb ich nicht darum, um an den Pranger 
Der Missachtung gestellt zu werden, nicht 
Um meine Ehre zu verlieren. Hoheit, — 
Sie haben nicht das Recht, mich heut als Polen 
Zu fragen, was ich glaube; eines ist gewiss, 
Mit der Gemeinheit schließ ich keinen Bund. 
 
Gibt ihm seinen Degen. GROSSFÜRST
Lass das, mein Lieber, — kusch dich wie ein Hund 
Zu meinen Füßen. Hahaha! — Da dies 
Polnische Herz sich einmal ausgesprochen, 
Will ich euch zeigen, wer euch prellt. Ich will 
Einmal die Rechnung des Gewissens machen. 
Will meine Schulden zahlen. In den Kellern 
Des Belvedere, grad unter meinen Zimmern 
Befindet sich ein Mann, — schon viele Jahre. 
Ein edler Mann. — Du wirst nicht rot vor mir?! 
Du sagst doch, du besitzt ein Herz und fühlst?! 
So sieh ihm ins Gesicht — 
 
Ruft
Diensthabender!! 
  KURUTA
eilt herzu. GROSSFÜRST
flüstert ihm etwas ins Ohr. KURUTA
steht erstaunt, ungläubig. GROSSFÜRST
drängt ihn durch eine Bewegung zur Eile. KURUTA
geht. GROSSFÜRST
Der Großfürst hat nun ausgespielt, — 
 
reißt die Orden und den Stern von der Brust und tritt sie mit Füßen
weg, — fort. 
Mich ekelt, — was bedeutet alles, — alles 
Hat mir der Zar geschenkt — ich will nichts mehr. — 
Will nichts mehr haben, — nichts. — Hört ihr wohl — dort — 
Die Nacht, wie heult der Wind und keucht daher. — 
In einer solchen Nacht starb auch mein Vater. — —  
 
Er wird von Angst geschüttelt
Ich hab ihn nicht getötet! — Nein, — ich nicht! 
 
Schreit; bedeckt die Augen
Der Bruder tats, — der Bruder, — tat — er, — tat — er!! 
  KRASINSKI
steht unbeweglich.
Im Hintergrunde fahren Geschütze vorüber. GROSSFÜRST
geht auf General Krasiński zu; fasst ihn am Knopf seiner Uniform; lacht; weist in den Hintergrund. KRASINSKI
blickt dorthin. GROSSFÜRST
Sieh hier, mein Kleinod! — Sieh es dir gut an. 
Es ist euer polnischer Prometheus.  
 
Weist auf ihn
Man 
Führ ihn hierher.  
  VALERIAN ŁUKASINSKI
erblindet, in Lumpen, Fesseln an Händen und Füßen; wird von einer Wache geführt.
Die Wache bindet Łukasinski an das Geschütz, Man hört die Glocken von Warschau läuten. GROSSFÜRST
geht nach dem Hintergrund und steigt zu Pferde.
Die Wache entfernt sich. ŁUKASINSKI
fühlt, dass die Wache sich von ihm entfernt
Und fühlt, dass die Stunde der Freiheit schlug, 
Da man ihn hierher geführt. 
Und wenn er auch eben noch Ketten trug 
Und man ans Geschütz ihn schnürt, 
Durchfährt doch ein Zittern und Beben die feigen 
Feinde ringsum und Zweifel steigen 
In ihnen auf, und die Luft durchzieht 
Ein ahnend verklingendes Freiheitslied. 
Er fühlt, dass seine teuren Brüder, 
Ein Adlerschwarm, emporgeflogen 
Dort über Warschau, er lauscht wieder 
Der Glocken Klang und hat verstanden: 
Das Glück ist eingezogen 
Und Helden sind erstanden. 
 
Harrt aus! Gib ihnen, Herr, die Kraft, 
Auf dass sie stark sind, lass sie nicht erlahmen, 
Sei noch so qualvoll meine lange Haft 
Und schüfen sie mir ewge Marter ohne Namen. 
Lass sie mich binden, lass sie immer schleifen 
Den müden Leib durch dunkelste Verliesse, 
Lass Martern sie auf Martern häufen, 
Lass Geier meine Brust zerreißen, — 
Wenn nur den Brüdern jene frohen Grüße 
Der Glocken, die jetzt über Warschau rauschen, 
Auf schweren Kampf den Sieg verheißen. 
 
Er streckt die Arme aus, ein lauschen 
Spannt seine Züge, jeden Windeshauch 
Fühlt er genau, sein Antlitz scheint verzückt, 
Die Lippen beben und sein Auge blickt 
Beseligt, denn sein Geist errät. 
Was jetzt dort um ihn vor sich geht.  
 
Er kniet zu Boden, heiße Tränen 
Entquellen seinen Augen, seine Brust 
Erschüttert Schluchzen, — Gluten brennen 
Die Wangen ihm, — er flüstert, kaum vernimmt 
Man seiner Worte heimliches Gebet: 
 
Einst kommt dir die Zeit, 
Meine Seele, aus Leid, 
Aus Qual und Not 
Wirst du befreit. 
Der Glocken von Warschau eherner Mund 
Tut es dir kund 
Und verspricht ... — — 
Heil — dir, leuchtendes — Morgenrot — —, 
Strahlender — Freiheit — erlösendes — Licht. 
 
Erhebt sich. KRASINSKI
bedeckt das Gesicht mit den Händen. GROSSFÜRST
gibt seinem Pferd die Sporen.
Der Vorbeimarsch beginnt.
Przyjaciele Wolnych Lektur otrzymują dostęp do prapremier wcześniej niż inni. Zadeklaruj stałą wpłatę i dołącz do Towarzystwa Przyjaciół Wolnych Lektur: wolnelektury.pl/towarzystwo/
Podoba Ci się to, co robimy? Wesprzyj Wolne Lektury drobną wpłatą: wolnelektury.pl/towarzystwo/
Informacje o nowościach w naszej bibliotece w Twojej skrzynce mailowej? Nic prostszego, zapisz się do newslettera. Kliknij, by pozostawić swój adres e-mail: wolnelektury.pl/newsletter/zapisz-sie/
Przekaż 1% podatku na Wolne Lektury.
KRS: 0000070056
Nazwa organizacji: Fundacja Nowoczesna Polska
Każda wpłacona kwota zostanie przeznaczona na rozwój Wolnych Lektur.
Wesprzyj Wolne Lektury!

Wolne Lektury to projekt fundacji Nowoczesna Polska – organizacji pożytku publicznego działającej na rzecz wolności korzystania z dóbr kultury.

Co roku do domeny publicznej przechodzi twórczość kolejnych autorów. Dzięki Twojemu wsparciu będziemy je mogli udostępnić wszystkim bezpłatnie.

Jak możesz pomóc?


Przekaż 1% podatku na rozwój Wolnych Lektur:
Fundacja Nowoczesna Polska
KRS 0000070056

Dołącz do Towarzystwa Przyjaciół Wolnych Lektur i pomóż nam rozwijać bibliotekę.

Przekaż darowiznę na konto: szczegóły na stronie Fundacji.

Ten utwór nie jest objęty majątkowym prawem autorskim i znajduje się w domenie publicznej, co oznacza że możesz go swobodnie wykorzystywać, publikować i rozpowszechniać. Jeśli utwór opatrzony jest dodatkowymi materiałami (przypisy, motywy literackie etc.), które podlegają prawu autorskiemu, to te dodatkowe materiały udostępnione są na licencji Creative Commons Uznanie Autorstwa – Na Tych Samych Warunkach 3.0 PL.

Źródło: http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/wyspianski-die-novembernacht

Tekst opracowany na podstawie: Stanisław Wyspiański, Die Warschauerin ; Novembernacht, wyd. G. Müller, München 1918.

Wydawca: Fundacja Nowoczesna Polska

Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Wydano z finansowym wsparciem Fundacji Współpracy Polsko-Niemieckiej. Eine Publikation im Rahmen des Projektes Wolne Lektury. Herausgegeben mit finanzieller Unterstützung der Stiftung für deutsch-polnische Zusammenarbeit.

Opracowanie redakcyjne i przypisy: Paulina Choromańska, Paulina Ołtusek, Antje Ritter-Jasińska.

Okładka na podstawie: cliff1066u2122@Flickr, CC BY 2.0

ISBN 978-83-288-4026-3

 

Plik wygenerowany dnia 2021-07-08.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Idź do strony:

Darmowe książki «Die Novembernacht - Stanisław Wyspiański (darmowa biblioteka internetowa dla studentów .TXT) 📖» - biblioteka internetowa online dla Ciebie

Uwagi (0)

Nie ma jeszcze komentarzy. Możesz być pierwszy!
Dodaj komentarz