Darmowe ebooki » Tragedia » Faust - Johann Wolfgang von Goethe (internetowa biblioteka darmowa TXT) 📖

Czytasz książkę online - «Faust - Johann Wolfgang von Goethe (internetowa biblioteka darmowa TXT) 📖».   Wszystkie książki tego autora 👉 Johann Wolfgang von Goethe



1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 48
Idź do strony:
rasch zum Fleiße, 
Musterhaft ein jedes Paar; 
Weiß nicht, ob es gleicher Weise 
Schon im Paradiese war. 
Doch wir finden’s hier zum besten, 
Segnen dankbar unsern Stern; 
Denn im Osten wie im Westen 
Zeugt die Mutter Erde gern. 
  DAKTYLE
Hat sie in einer Nacht 
Die Kleinen hervorgebracht, 
Sie wird die Kleinsten erzeugen; 
Finden auch ihresgleichen. 
  PYGMÄEN-ÄLTESTE
Eilet, bequemen 
Sitz einzunehmen! 
Eilig zum Werke! 
Schnelle für Stärke! 
Noch ist es Friede; 
Baut euch die Schmiede, 
Harnisch und Waffen 
Dem Heer zu schaffen. 
 
Ihr Imsen alle, 
Rührige im Schwalle, 
Schafft uns Metalle! 
Und ihr Daktyle, 
Kleinste, so viele, 
Euch sei befohlen, 
Hölzer zu holen! 
Schlichtet zusammen 
Heimliche Flammen, 
Schaffet uns Kohlen. 
  GENERALISSIMUS
Mit Pfeil und Bogen 
Frisch ausgezogen! 
An jenem Weiher 
Schießt mir die Reiher, 
Unzählig nistende, 
Hochmütig brüstende, 
Auf einen Ruck, 
Alle wie einen! 
Daß wir erscheinen 
Mit Helm und Schmuck. 
  IMSEN UND DAKTYLE
Wer wird uns retten! 
Wir schaffen ’s Eisen, 
Sie schmieden Ketten. 
Uns loszureißen, 
Ist noch nicht zeitig, 
Drum seid geschmeidig. 
  DIE KRANICHE DES IBYKUS
Mordgeschrei und Sterbeklagen! 
ängstlich Flügelflatterschlagen! 
Welch ein Ächzen, welch Gestöhn 
Dringt herauf zu unsern Höhn! 
Alle sind sie schon ertötet, 
See von ihrem Blut gerötet, 
Mißgestaltete Begierde 
Raubt des Reihers edle Zierde. 
Weht sie doch schon auf dem Helme 
Dieser Fettbauch-Krummbein-Schelme. 
Ihr Genossen unsres Heeres, 
Reihenwanderer des Meeres, 
Euch berufen wir zur Rache 
In so nahverwandter Sache. 
Keiner spare Kraft und Blut! 
Ewige Feindschaft dieser Brut! 
 
Zerstreuen sich krächzend in den Lüften. MEPHISTOPHELES
in der Ebene.
Die nordischen Hexen wußt’ ich wohl zu meistern, 
Mir wird’s nicht just mit diesen fremden Geistern. 
Der Blocksberg bleibt ein gar bequem Lokal, 
Wo man auch sei, man findet sich zumal. 
Frau Ilse wacht für uns auf ihrem Stein, 
Auf seiner Höh wird Heinrich munter sein, 
Die Schnarcher schnauzen zwar das Elend an, 
Doch alles ist für tausend Jahr getan. 
Wer weiß denn hier nur, wo er geht und steht, 
Ob unter ihm sich nicht der Boden bläht? ... 
Ich wandle lustig durch ein glattes Tal, 
Und hinter mir erhebt sich auf einmal 
Ein Berg, zwar kaum ein Berg zu nennen, 
Von meinen Sphinxen mich jedoch zu trennen 
Schon hoch genug — hier zuckt noch manches Feuer 
Das Tal hinab und flammt ums Abenteuer ... 
Noch tanzt und schwebt mir lockend, weichend vor, 
Spitzbübisch gaukelnd, der galante Chor. 
Nur sachte drauf! Allzugewohnt ans Naschen, 
Wo es auch sei, man sucht was zu erhaschen. 
  LAMIEN
Mephistopheles nach sich ziehend.
Geschwind, geschwinder! 
Und immer weiter! 
Dann wieder zaudernd, 
Geschwätzig plaudernd. 
Es ist so heiter, 
Den alten Sünder 
Uns nachzuziehen, 
Zu schwerer Buße. 
Mit starrem Fuße 
Kommt er geholpert, 
Einher gestolpert; 
Er schleppt das Bein, 
Wie wir ihn fliehen, 
Uns hinterdrein! 
  MEPHISTOPHELES
stillstehend.
Verflucht Geschick! Betrogne Mannsen! 
Von Adam her verführte Hansen! 
Alt wird man wohl, wer aber klug? 
Warst du nicht schon vernarrt genug!  
 
Man weiß, das Volk taugt aus dem Grunde nichts, 
Geschnürten Leibs, geschminkten Angesichts. 
Nichts haben sie Gesundes zu erwidern, 
Wo man sie anfaßt, morsch in allen Gliedern. 
Man weiß, man sieht’s, man kann es greifen, 
Und dennoch tanzt man, wenn die Luder pfeifen!  
  LAMIEN
innehaltend.
Halt! er besinnt sich, zaudert, steht; 
Entgegnet ihm, daß er euch nicht entgeht!  
  MEPHISTOPHELES
fortschreitend.
Nur zu! und laß dich ins Gewebe 
Der Zweifelei nicht törig ein; 
Denn wenn es keine Hexen gäbe, 
Wer Teufel möchte Teufel sein!  
  LAMIEN
anmutigst.
Kreisen wir um diesen Helden! 
Liebe wird in seinem Herzen 
Sich gewiß für eine melden.  
  MEPHISTOPHELES
Zwar bei ungewissem Schimmer 
Scheint ihr hübsche Frauenzimmer, 
Und so möcht ich euch nicht schelten. 
  EMPUSE
eindringend.
Auch nicht mich! als eine solche 
Laßt mich ein in eure Folge.  
  LAMIEN
Die ist in unserm Kreis zuviel, 
Verdirbt doch immer unser Spiel.  
  EMPUSE
zu Mephistopheles.
Begrüßt von Mühmichen Empuse, 
Der Trauten mit dem Eselsfuße! 
Du hast nur einen Pferdefuß, 
Und doch, Herr Vetter, schönsten Gruß!  
  MEPHISTOPHELES
Hier dacht’ ich lauter Unbekannte 
Und finde leider Nahverwandte; 
Es ist ein altes Buch zu blättern: 
Vom Harz bis Hellas immer Vettern!  
  EMPUSE
Entschieden weiß ich gleich zu handeln, 
In vieles könnt ich mich verwandeln; 
Doch Euch zu Ehren hab ich jetzt 
Das Eselsköpfchen aufgesetzt. 
  MEPHISTOPHELES
Ich merk, es hat bei diesen Leuten 
Verwandtschaft Großes zu bedeuten; 
Doch mag sich, was auch will, eräugnen, 
Den Eselskopf möcht ich verleugnen. 
  LAMIEN
Daß diese Garstige, sie verscheucht, 
Was irgend schön und lieblich deucht; 
Was irgend schön und lieblich wär — 
Sie kommt heran, es ist nicht mehr! 
  MEPHISTOPHELES
Auch diese Mühmchen zart und schmächtig, 
Sie sind mir allesamt verdächtig; 
Und hinter solcher Wänglein Rosen 
Fürcht ich doch auch Metamorphosen. 
  LAMIEN
Versuch es doch! sind unsrer viele. 
Greif zu! Und hast du Glück im Spiele, 
Erhasche dir das beste Los. 
Was soll das lüsterne Geleier? 
Du bist ein miserabler Freier, 
Stolzierst einher und tust so groß! —  
Nun mischt er sich in unsre Scharen; 
Laßt nach und nach die Masken fahren 
Und gebt ihm euer Wesen bloß.  
  MEPHISTOPHELES
Die Schönste hab ich mir erlesen ... 
Sie umfassend. 
O weh mir! welch ein dürrer Besen! 
Ein andere ergreifend. 
Und diese? ... Schmähliches Gesicht! 
  LAMIEN
Verdienst du’s besser? dünkt es nicht. 
  MEPHISTOPHELES
Die Kleine möcht ich mir verpfänden... 
Lacerte schlüpft mir aus den Händen! 
Und schlangenhaft der glatte Zopf. 
Dagegen fass ich mir die Lange... 
Da pack ich eine Thyrsusstange, 
Den Pinienapfel als den Kopf! 
Wo will’s hinaus?... Noch eine Dicke, 
An der ich mich vielleicht erquicke; 
Zum letztenmal gewagt! Es sei! 
Recht quammig, quappig, das bezahlen 
Mit hohem Preis Orientalen... 
Doch ach! der Bovist platzt entzwei! 
  LAMIEN
Fahrt auseinander, schwankt und schwebet 
Blitzartig, schwarzen Flugs umgebet 
Den eingedrungnen Hexensohn! 
Unsichre, schauderhafte Kreise! 
Schweigsamen Fittichs, Fledermäuse! 
Zu wohlfeil kommt er doch davon.  
  MEPHISTOPHELES
sich schüttelnd.
Viel klüger, scheint es, bin ich nicht geworden; 
Absurd ist’s hier, absurd im Norden, 
Gespenster hier wie dort vertrackt, 
Volk und Poeten abgeschmackt. 
Ist eben hier eine Mummenschanz 
Wie überall, ein Sinnentanz. 
Ich griff nach holden Maskenzügen 
Und faßte Wesen, daß mich’s schauerte... 
Ich möchte gerne mich betrügen, 
Wenn es nur länger dauerte. 
Sich zwischen dem Gestein verlierend. 
Wo bin ich denn? Wo will’s hinaus? 
Das war ein Pfad, nun ist’s ein Graus. 
Ich kam daher auf glatten Wegen, 
Und jetzt steht mir Geröll entgegen. 
Vergebens klettr’ ich auf und nieder, 
Wo find ich meine Sphinxe wieder? 
So toll hätt ich mir’s nicht gedacht, 
Ein solch Gebirge in einer Nacht! 
Das heiß ich frischen Hexenritt, 
Die bringen ihren Blocksberg mit. 
  OREAS
vom Naturfels.
Herauf hier! Mein Gebirg ist alt, 
Steht in ursprünglicher Gestalt. 
Verehre schroffe Felsensteige, 
Des Pindus letztgedehnte Zweige! 
Schon stand ich unerschüttert so, 
Als über mich Pompejus floh. 
Daneben das Gebild des Wahns 
Verschwindet schon beim Krähn des Hahns. 
Dergleichen Märchen seh ich oft entstehn 
Und plötzlich wieder untergehn. 
  MEPHISTOPHELES
Sei Ehre dir, ehrwürdiges Haupt, 
Von hoher Eichenkraft umlaubt! 
Der allerklarste Mondenschein 
Dringt nicht zur Finsternis herein. —  
Doch neben am Gebüsche zieht 
Ein Licht, das gar bescheiden glüht. 
Wie sich das alles fügen muß! 
Fürwahr, es ist Homunculus! 
Woher des Wegs, du Kleingeselle?  
  HOMUNCULUS
Ich schwebe so von Stell zu Stelle 
Und möchte gern im besten Sinn entstehn, 
Voll Ungeduld, mein Glas entzweizuschlagen; 
Allein, was ich bisher gesehn, 
Hinein da möcht ich mich nicht wagen. 
Nur, um dir’s im Vertraun zu sagen: 
Zwei Philosophen bin ich auf der Spur, 
Ich horchte zu, es hieß: Natur, Natur! 
Von diesen will ich mich nicht trennen, 
Sie müssen doch das irdische Wesen kennen; 
Und ich erfahre wohl am Ende, 
Wohin ich mich am allerklügsten wende. 
  MEPHISTOPHELES
Das tu auf deine eigne Hand. 
Denn wo Gespenster Platz genommen, 
Ist auch der Philosoph willkommen. 
Damit man seiner Kunst und Gunst sich freue, 
Erschafft er gleich ein Dutzend neue. 
Wenn du nicht irrst, kommst du nicht zu Verstand. 
Willst du entstehn, entsteh auf eigne Hand!  
  HOMUNCULUS
Ein guter Rat ist auch nicht zu verschmähn.  
  MEPHISTOPHELES
So fahre hin! Wir wollen’s weiter sehn.  
 
Trennen sich. ANAXAGORAS
zu Thales.
Dein starrer Sinn will sich nicht beugen; 
Bedarf es Weitres, dich zu überzeugen?  
  THALES
Die Welle beugt sich jedem Winde gern, 
Doch hält sie sich vom schroffen Felsen fern.  
  ANAXAGORAS
Durch Feuerdunst ist dieser Fels zu Handen.  
  THALES
Im Feuchten ist Lebendiges erstanden.  
  HOMUNCULUS
zwischen beiden.
Laßt mich an eurer Seite gehn. 
Mir selbst gelüstet’s, zu entstehn!  
  ANAXAGORAS
Hast du, o Thales, je in einer Nacht 
Solch einen Berg aus Schlamm hervorgebracht?  
  THALES
Nie war Natur und ihr lebendiges Fließen 
Auf Tag und Nacht und Stunden angewiesen. 
Sie bildet regelnd jegliche Gestalt, 
Und selbst im Großen ist es nicht Gewalt.  
  ANAXAGORAS
Hier aber war’s! Plutonisch grimmig Feuer, 
äolischer Dünste Knallkraft, ungeheuer, 
Durchbrach des flachen Bodens alte Kruste, 
Daß neu ein Berg sogleich entstehen mußte.  
  THALES
Was wird dadurch nun weiter fortgesetzt? 
Er ist auch da, und das ist gut zuletzt. 
Mit solchem Streit verliert man Zeit und Weile 
Und führt doch nur geduldig Volk am Seile.  
  ANAXAGORAS
Schnell quillt der Berg von Myrmidonen, 
Die Felsenspalten zu bewohnen; 
Pygmäen, Imsen, Däumerlinge 
Und andre tätig kleine Dinge. 
Zum Homunculus. Nie hast du Großem nachgestrebt, 
Einsiedlerisch-beschränkt gelebt; 
Kannst du zur Herrschaft dich gewöhnen, 
So laß ich dich als König krönen.  
  HOMUNCULUS
Was sagt mein Thales?  
  THALES
Will’s nicht raten; 
Mit Kleinen tut man kleine Taten, 
Mit Großen wird der Kleine groß. 
Sieh hin! die schwarze Kranichwolke! 
Sie droht dem aufgeregten Volke 
Und würde so dem König drohn. 
Mit scharfen Schnäbeln, krallen Beinen, 
Sie stechen nieder auf die Kleinen; 
Verhängnis wetterleuchtet schon. 
Ein Frevel tötete die Reiher, 
Umstellend ruhigen Friedensweiher. 
Doch jener Mordgeschosse Regen 
Schafft grausam-blut’gen Rachesegen, 
Erregt der Nahverwandten Wut 
Nach der Pygmäen frevlem Blut. 
Was nützt nun Schild und Helm und Speer? 
Was hilft der Reiherstrahl den Zwergen? 
Wie sich Daktyl und Imse bergen! 
Schon wankt, es flieht, es stürzt das Heer.  
  ANAXAGORAS
Nach eine Pause feierlich.
Konnt ich bisher die Unterirdischen loben, 
So wend ich mich in diesem Fall nach oben ... 
Du! droben ewig Unveraltete, 
Dreinamig-Dreigestaltete, 
Dich ruf ich an bei meines Volkes Weh, 
Diana, Luna, Hekate! 
Du Brusterweiternde, im Tiefsten Sinnige, 
Du Ruhigscheinende, Gewaltsam-Innige, 
Eröffne deiner Schatten grausen Schlund, 
Die alte Macht sei ohne Zauber kund! 
 
Pause.
Bin ich zu schnell erhört? 
Hat mein Flehn 
Nach jenen Höhn 
Die Ordnung der Natur gestört? 
 
Und größer, immer größer nahet schon 
Der Göttin rundumschriebner Thron, 
Dem Auge furchtbar, ungeheuer! 
Ins Düstre rötet sich sein Feuer
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 48
Idź do strony:

Darmowe książki «Faust - Johann Wolfgang von Goethe (internetowa biblioteka darmowa TXT) 📖» - biblioteka internetowa online dla Ciebie

Uwagi (0)

Nie ma jeszcze komentarzy. Możesz być pierwszy!
Dodaj komentarz