Darmowe ebooki » Tragedia » Iphigenie auf Tauris - Johann Wolfgang von Goethe (biblioteka na zamówienie .txt) 📖

Czytasz książkę online - «Iphigenie auf Tauris - Johann Wolfgang von Goethe (biblioteka na zamówienie .txt) 📖».   Wszystkie książki tego autora 👉 Johann Wolfgang von Goethe



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Idź do strony:
war seiner Söhn und Enkel 
Gewisses Erbteil; doch es schmiedete 
Der Gott um ihre Stirn ein ehern Band. 
Rat, Mäßigung und Weisheit und Geduld 
Verbarg er ihrem scheuen düstern Blick; 
Zur Wut ward ihnen jegliche Begier, 
Und gränzenlos drang ihre Wut umher. 
Schon Pelops, der Gewaltig-wollende, 
Des Tantalus geliebter Sohn, erwarb 
Sich durch Verrat und Mord das schönste Weib, 
Önomaus Erzeugte, Hippodamien. 
Sie bringt den Wünschen des Gemahls zwei Söhne, 
Thyest und Atreus. Neidisch sehen sie 
Des Vaters Liebe zu dem ersten Sohn 
Aus einem andern Bette wachsend an. 
Der Haß verbindet sie, und heimlich wagt 
Das Paar im Brudermord die erste Tat. 
Der Vater wähnet Hippodamien 
Die Mörderin, und grimmig fordert er 
Von ihr den Sohn zurück, und sie entleibt 
Sich selbst — 
  THOAS
Du schweigest? Fahre fort zu reden! 
Laß dein Vertraun dich nicht gereuen! Sprich!  
  IPHIGENIE
Wohl dem, der seiner Väter gern gedenkt, 
Der froh von ihren Taten, ihrer Größe 
Den Hörer unterhält, und still sich freuend 
Ans Ende dieser schönen Reihe sich 
Geschlossen sieht! Denn es erzeugt nicht gleich 
Ein Haus den Halbgott noch das Ungeheuer; 
Erst eine Reihe Böser oder Guter 
Bringt endlich das Entsetzen, bringt die Freude 
Der Welt hervor. — Nach ihres Vaters Tode 
Gebieten Atreus und Thyest der Stadt, 
Gemeinsam-herrschend. Lange konnte nicht 
Die Eintracht dauern. Bald entehrt Thyest 
Des Bruders Bette. Rächend treibet Atreus 
Ihn aus dem Reiche. Tückisch hatte schon 
Thyest, auf schwere Taten sinnend, lange 
Dem Bruder einen Sohn entwandt und heimlich 
Ihn als den seinen schmeichelnd auferzogen. 
Dem füllet er die Brust mit Wut und Rache 
Und sendet ihn zur Königsstadt, daß er 
Im Oheim seinen eignen Vater morde. 
Des Jünglings Vorsatz wird entdeckt: der König 
Straft grausam den gesandten Mörder, wähnend, 
Er töte seines Bruders Sohn. Zu spät 
Erfährt er, wer vor seinen trunknen Augen 
Gemartert stirbt; und die Begier der Rache 
Aus seiner Brust zu tilgen, sinnt er still 
Auf unerhörte Tat. Er scheint gelassen 
Gleichgültig und versöhnt, und lockt den Bruder 
Mit seinen beiden Söhnen in das Reich 
Zurück, ergreift die Knaben, schlachtet sie, 
Und setzt die ekle schaudervolle Speise 
Dem Vater bei dem ersten Mahle vor. 
Und da Thyest an seinem Fleische sich 
Gesättigt, eine Wehmut ihn ergreift, 
Er nach den Kindern fragt, den Tritt, die Stimme 
Der Knaben an des Saales Türe schon 
Zu hören glaubt, wirft Atreus grinsend 
Ihm Haupt und Füße der Erschlagnen hin. 
Du wendest schaudernd dein Gesicht, o König: 
So wendete die Sonn ihr Antlitz weg 
Und ihren Wagen aus dem ewg’en Gleise. 
Dies sind die Ahnherrn deiner Priesterin; 
Und viel unseliges Geschick der Männer, 
Viel Taten des verworrnen Sinnes deckt 
Die Nacht mit schweren Fittigen und läßt 
Uns nur die grauenvolle Dämmrung sehn. 
  THOAS
Verbirg sie schweigend auch. Es sei genug 
Der Gräuel! Sage nun, durch welch ein Wunder 
Von diesem wilden Stamme du entsprangst.  
  IPHIGENIE
Des Altreus Ält’ster Sohn war Agamemnon: 
Er ist mein Vater. Doch ich darf es sagen, 
In ihm hab ich seit meiner ersten Zeit 
Ein Muster des vollkommnen Manns gesehn. 
Ihm brachte Klytämnestra mich, den Erstling 
Der Liebe, dann Elektren. Ruhig herrschte 
Der König, und es war dem Hause Tantals 
Die lang entbehrte Rast gewährt. Allein 
Es mangelte dem Glück der Eltern noch 
Ein Sohn, und kaum war dieser Wunsch erfüllt, 
Daß zwischen beiden Schwestern nun Orest 
Der Liebling wuchs, als neues Übel schon 
Dem sichern Hause zubereitet war. 
Der Ruf des Krieges ist zu euch gekommen, 
Der, um den Raub der schönsten Frau zu rächen, 
Die ganze Macht der Fürsten Griechenlands 
Um Trojens Mauern lagerte. Ob sie 
Die Stadt gewonnen, ihrer Rache Ziel 
Erreicht, vernahm ich nicht. Mein Vater führte 
Der Griechen Heer. In Aulis harrten sie 
Auf günst’gen Wind vergebens: denn Diane, 
Erzürnt auf ihren großen Führer, hielt 
Die Eilenden zurück und forderte 
Durch Kalchas Mund des Königs ält’ste Tochter. 
Sie lockten mit der Mutter mich ins Lager; 
Sie rissen mich vor den Altar und weihten 
Der Göttin dieses Haupt. Sie war versöhnt: 
Sie wollte nicht mein Blut und hüllte rettend 
In eine Wolke mich; in diesem Tempel 
Erkannt ich mich zuerst vom Tode wieder. 
Ich bin es selbst, bin Iphigenie, 
Des Altreus Enkel, Agamemnons Tochter, 
Der Göttin Eigentum, die mit dir spricht. 
  THOAS
Mehr Vorzug und Vertrauen geb ich nicht 
Der Königstochter als der Unbekannten. 
Ich wiederhole meinen ersten Antrag: 
Komm, folge mir, und teile was ich habe. 
  IPHIGENIE
Wie darf ich solchen Schritt, o König, wagen? 
Hat nicht die Göttin, die mich rettete, 
Allein das Recht auf mein geweihtes Leben? 
Sie hat für mich den Schutzort ausgesucht, 
Und sie bewahrt mich einem Vater, den 
Sie durch den Schein genug gestraft, vielleicht 
Zur schönsten Freude seines Alters hier. 
Vielleicht ist mir die frohe Rückkehr nah; 
Und ich, auf ihren Weg nicht achtend, hätte 
Mich wider ihren Willen hier gefesselt? 
Ein Zeichen bat ich, wenn ich bleiben sollte.  
  THOAS
Das Zeichen ist, daß du noch hier verweilst. 
Such Ausflucht solcher Art nicht ängstlich auf. 
Man spricht vergebens viel, um zu versagen; 
Der andre hört von allem nur das Nein. 
  IPHIGENIE
Nicht Worte sind es, die nur blenden sollen; 
Ich habe dir mein tiefstes Herz entdeckt. 
Und sagst du dir nicht selbst, wie ich dem Vater, 
Der Mutter, den Geschwistern mich entgegen 
Mit ängstlichen Gefühlen sehnen muß? 
Daß in den alten Hallen, wo die Trauer 
Noch manchmal stille meinen Namen lispelt, 
Die Freude, wie um eine Neugeborne, 
Den schönsten Kranz von Säul an Säulen schlinge. 
O sendetest du mich auf Schiffen hin! 
Du gäbest mir und allen neues Leben.  
  THOAS
So kehr zurück! Tu was dein Herz dich heißt, 
Und höre nicht die Stimme guten Rats 
Und der Vernunft. Sei ganz ein Weib und gib 
Dich hin dem Triebe, der dich zügellos 
Ergreift und dahin oder dorthin reißt. 
Wenn ihnen eine Lust im Busen brennt, 
Hält vom Verräter sie kein heilig Band, 
Der sie dem Vater oder dem Gemahl 
Aus langbewährten, treuen Armen lockt; 
Und schweigt in ihrer Brust die rasche Glut, 
So dringt auf sie vergebens treu und mächtig 
Der Überredung goldne Zunge los. 
  IPHIGENIE
Gedenk, o König, deines edeln Wortes! 
Willst du mein Zutraun so erwidern? Du 
Schienst vorbereitet alles zu vernehmen. 
  THOAS
Aufs Ungehoffte war ich nicht bereitet; 
Doch sollt ich’s auch erwarten: wußt ich nicht, 
Daß ich mit einem Weibe handeln ging? 
  IPHIGENIE
Schilt nicht, o König, unser arm Geschlecht. 
Nicht herrlich wie die euern, aber nicht 
Unedel sind die Waffen eines Weibes. 
Glaub es, darin bin ich dir vorzuziehn, 
Daß ich dein Glück mehr als du selber kenne. 
Du wähnest, unbekannt mit dir und mir, 
Ein näher Band werd uns zum Glück vereinen. 
Voll guten Mutes wie voll guten Willens 
Dringst du in mich, daß ich mich fügen soll; 
Und hier dank ich den Göttern, daß sie mir 
Die Festigkeit gegeben, dieses Bündnis 
Nicht einzugehen, das sie nicht gebilligt. 
  THOAS
Es spricht kein Gott; es spricht dein eignes Herz.  
  IPHIGENIE
Sie reden nur durch unser Herz zu uns.  
  THOAS
Und hab Ich, sie zu hören, nicht das Recht? 
  IPHIGENIE
Es überbraust der Sturm die zarte Stimme.  
  THOAS
Die Priesterin vernimmt sie wohl allein?  
  IPHIGENIE
Vor allen andern merke sie der Fürst.  
  THOAS
Dein heilig Amt und dein geerbtes Recht 
An Jovis Tisch bringt dich den Göttern näher, 
Als einen erdgebornen Wilden.  
  IPHIGENIE
So 
Büß ich nun das Vertraun, das du erzwangst. 
  THOAS
Ich bin ein Mensch; und besser ist’s, wir enden. 
So bleibe denn mein Wort: Sei Priesterin 
Der Göttin, wie sie dich erkoren hat; 
Doch mir verzeih Diane, daß ich ihr, 
Bisher mit Unrecht und mit innerm Vorwurf, 
Die alten Opfer vorenthalten habe. 
Kein Fremder nahet glücklich unserm Ufer; 
Von Alters her ist ihm der Tod gewiß. 
Nur du hast mich mit einer Freundlichkeit, 
In der ich bald der zarten Tochter Liebe, 
Bald stille Neigung einer Braut zu sehn 
Mich tief erfreute, wie mit Zauberbanden 
Gefesselt, daß ich meiner Pflicht vergaß. 
Du hattest mir die Sinnen eingewiegt, 
Das Murren meines Volks vernahm ich nicht; 
Nun rufen sie die Schuld von meines Sohnes 
Frühzeit’gem Tode lauter über mich. 
Um deinetwillen halt ich länger nicht 
Die Menge, die das Opfer dringend fordert. 
  IPHIGENIE
Um meinetwillen hab ich’s nie begehrt. 
Der mißversteht die Himmlischen, der sie 
Blutgierig wähnt; er dichtet ihnen nur 
Dir eignen grausamen Begierden an. 
Entzog die Göttin mich nicht selbst dem Priester? 
Ihr war mein Dienst willkommner, als mein Tod.  
  THOAS
Es ziemt sich nicht für uns, den heiligen 
Gebrauch mit leicht beweglicher Vernunft 
Nach unserm Sinn zu deuten und zu lenken. 
Tu deine Pflicht, ich werde meine tun. 
Zwei Fremde, die wir in des Ufers Höhlen 
Versteckt gefunden, und die meinem Lande 
Nichts Gutes bringen, sind in meiner Hand. 
Mit diesen nehme deine Göttin wieder 
Ihr erstes, rechtes, lang entbehrtes Opfer! 
Ich sende sie hierher; du weißt den Dienst. 
  VIERTER AUFTRITT IPHIGENIE
allein.
Du hast Wolken, gnädige Retterin, 
Einzuhüllen unschuldig Verfolgte, 
Und auf Winden dem ehrnen Geschick sie 
Aus den Armen, über das Meer, 
Über der Erde weiteste Strecken 
Und wohin es dir gut dünkt zu tragen. 
Weise bist du und siehest das Künftige; 
Nicht vorüber ist dir das Vergangne, 
Und dein Blick ruht über den Deinen 
Wie dein Licht, das Leben der Nächte, 
Über der Erde ruhet und waltet. 
O enthalte vom Blut meine Hände! 
Nimmer bringt es Segen und Ruhe; 
Und die Gestalt des zufällig Ermordeten 
Wird auf des traurig-unwilligen Mörders 
Böse Stunden lauern — und schrecken. 
Denn die Unsterblichen lieben der Menschen 
Weit verbreitete gute Geschlechter, 
Und sie fristen das flüchtige Leben 
Gerne dem Sterblichen, wollen ihm gerne 
Ihres eigenen, ewigen Himmels 
Mitgenießendes fröhliches Anschaun 
Eine Weile gönnen und lassen.  
 
Podoba Ci się to, co robimy? Wesprzyj Wolne Lektury drobną wpłatą: wolnelektury.pl/towarzystwo/
ZWEITER AUFZUG ERSTER AUFTRITT
Orest. Pylades. OREST
Es ist der Weg des Todes, den wir treten: 
Mit jedem Schritt wird meine Seele stiller. 
Als ich Apollen bat, das gräßliche 
Geleit der Rachegeister von der Seite 
Mir abzunehmen, schien er Hülf und Rettung 
Im Tempel seiner vielgeliebten Schwester, 
Die über Tauris herrscht, mit hoffnungsreichen 
Gewissen Götterworten zu versprechen; 
Und nun erfüllet sich’s, daß alle Not 
Mit meinem Leben völlig enden soll. 
Wie leicht wird’s mir, dem eine Götterhand 
Das Herz zusammendrückt, den Sinn betäubt, 
Dem schönen Licht der Sonne zu entsagen. 
Und sollen Atreus Enkel in der Schlacht 
Ein siegbekröntes Ende nicht gewinnen; 
Soll ich wie meine Ahnen, wie mein Vater, 
Als Opfertier im Jammertode bluten: 
So sei es! Besser hier vor dem Altar, 
Als im verworfnen Winkel, wo die Netze 
Der nahverwandte Meuchelmörder stellt. 
Laßt mir so lange Ruh, ihr Unterird’schen, 
Die nach dem Blut ihr, das von meinen Tritten 
Hernieder träufelnd meinen Pfad bezeichnet, 
Wie losgelass’ne Hunde spürend hetzt. 
Laßt mich, ich komme bald zu euch hinab; 
Das Licht des Tags soll euch nicht sehn, noch mich. 
Der Erde schöner grüner Teppich soll 
Kein Tummelplatz für Larven sein. Dort unten 
Such ich euch auf: dort bindet alle dann 
Ein gleich Geschick in ew’ge matte Nacht. 
Nur dich, mein Pylades, dich, meiner Schuld 
Und meines Banns unschuldigen Genossen, 
Wie ungern nehm ich dich in jenes Trauerland 
Frühzeitig mit! Dein Leben oder Tod 
Gibt mir allein noch Hoffnung oder Furcht. 
  PYLADES
Ich bin noch nicht, Orest, wie du bereit, 
In jenes Schattenreich hinabzugehn. 
Ich sinne noch, durch die verworrnen Pfade, 
Die nach der schwarzen Nacht zu führen scheinen, 
Uns zu dem Leben wieder aufzuwinden. 
Ich denke nicht den Tod; ich sinn und horche, 
Ob nicht zu irgend einer frohen Flucht 
Die Götter Rat und Wege zubereiten. 
Der Tod, gefürchtet oder ungefürchtet, 
Kommt unaufhaltsam.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Idź do strony:

Darmowe książki «Iphigenie auf Tauris - Johann Wolfgang von Goethe (biblioteka na zamówienie .txt) 📖» - biblioteka internetowa online dla Ciebie

Uwagi (0)

Nie ma jeszcze komentarzy. Możesz być pierwszy!
Dodaj komentarz