Cyrano de Bergerac - Edmond Rostand (gdzie czytac ksiazki txt) 📖
Jedna z najpopularniejszych sztuk francuskiego teatru i najbardziej znana sztuka Rostanda, już od premiery spotkała się z entuzjastycznym przyjęciem publiczności. Po zakończeniu spektaklu zachwyceni widzowie zgotowali autorowi dwudziestominutową owację na stojąco, aktorów wywoływano przed kurtynę ponad czterdzieści razy. W ciągu wieczora Rostand stał się bohaterem narodowym, sztukę w tej samej obsadzie grano dwieście razy z rzędu, w ciągu kolejnych lat w nieco zmienionym składzie wystawiono ją ponad sześćset razy. Opublikowane w ciągu roku wydanie książkowe rozeszło się w niezwykłej liczbie dwustu tysięcy egzemplarzy. W uznaniu zasług Rostand otrzymał najwyższe francuskie odznaczenie, order Legii Honorowej, a następnie został wybrany do Akademii Francuskiej, stając się najmłodszym w historii członkiem tego gremium.
Z równie gorącym przyjęciem Cyrano de Bergerac spotkał się wśród publiczności innych krajów. Już po kilku miesiącach sztuka miała swoje premiery za granicą, od tamtej pory była grana na niemal wszystkich scenach świata, wielokrotnie przenoszona na ekran, miała także swoje wersje radiowe.
Cyrano de Bergerac to dumny i waleczny Gaskończyk, mistrz fechtunku, znany z ciętego słowa, utalentowany poeta i muzyk. Znany jest także z przeczulenia na punkcie swego zbyt długiego nosa, gotowości, by rzucić wyzwanie każdemu, kto choćby wspomni o tej części ciała. Kocha się w swojej pięknej kuzynce, Roksanie, ale ukrywa to uczucie, uważając się za mało atrakcyjnego, obawia się odtrącenia. Wkrótce ukochana umawia się z nim na spotkanie…
- Autor: Edmond Rostand
- Epoka: Modernizm
- Rodzaj: Dramat
Czytasz książkę online - «Cyrano de Bergerac - Edmond Rostand (gdzie czytac ksiazki txt) 📖». Wszystkie książki tego autora 👉 Edmond Rostand
259. płocho (daw.) — lekkomyślnie. [przypis edytorski]
260. kluby — dyby, imadło; daw. narzędzie tortur. [przypis edytorski]
261. szczutek (daw.) — prztyczek, pstryknięcie palcami w nos. [przypis edytorski]
262. glejta — czerwonożółta lub żółta odmiana tlenku ołowiu, używana na polewy garnków, do wyrobu kitu oraz jako barwnik do farb. [przypis edytorski]
263. płaz — płaska strona broni siecznej. [przypis edytorski]
264. zalić (daw.) — skrócone: zali ci, tj. czy ci. [przypis edytorski]
265. frasunek (daw.) — zmartwienie, smutek. [przypis edytorski]
266. kędy (daw.) — gdzie, dokąd, którędy. [przypis edytorski]
267. epistoła (daw.) — list. [przypis edytorski]
268. Chloryda a. Chloris (gr.: zielona) — konwencjonalne imię kobiece z poezji sielankowej, także: imię greckiej nimfy, boginki kwiatów, utożsamianej z rzymską Florą. [przypis edytorski]
269. afektacja — przesada, nienaturalność, zwłaszcza w wyrażaniu uczuć. [przypis edytorski]
270. Powiedz że nam, co tutaj tak pachnie?... Pieprzyca!... — W oryginale: Qu’est-ce que cela sent ici?... La giroflée! Wyraz giroflée (lewkonia) z powodu podobieństwa brzmień używany bywa jako synonim policzka (gifle). W braku odpowiedniejszego wyrazu postawił tłumacz natomiast „pieprzycę”, ażeby choć w przybliżeniu („dać komuś pieprzu” „pieprzyć”) zaznaczyć intencję autora [daw. „dać komuś pieprzu” oznaczało: dokuczyć komuś, pognębić, dać do wiwatu; red. WL]. [przypis tłumacza]
271. intendent — pracownik zajmujący się zaopatrzeniem i sprawami gospodarczymi. [przypis edytorski]
272. Mars (mit. rzym.) — bóg wojny. [przypis edytorski]
273. koniunktura — splot okoliczności, szczególnie tych istotnych. [przypis edytorski]
274. dyskursować (daw.) — prowadzić dyskurs, rozprawiać. [przypis edytorski]
275. Tam u niej damy się zbierają. I dziś właśnie „O czułym” dyskursować mają — w XVII w. dzieła literackie czytano i omawiano podczas regularnych zebrań towarzyskich w domach arystokratycznych lub mieszczańskich. Tego rodzaju salony literackie, gromadzące twórców, krytyków i odbiorców literatury, prowadziły często kobiety. [przypis edytorski]
276. ambaras (daw.) — kłopot, przykrość. [przypis edytorski]
277. teorban — instrument muzyczny podobny do lutni. [przypis edytorski]
278. Gassendi a. Gassend, Pierre (1592–1655) — fr. filozof, astronom i matematyk; uważa się, że Cyrano był jednym z jego uczniów. [przypis edytorski]
279. dławiduda (żart.) — organista; muzykant, grajek. [przypis edytorski]
280. pawana — taniec dworski pochodzenia włoskiego lub hiszpańskiego, popularny w XVI i XVII w. [przypis edytorski]
281. dysertować (daw.) — rozprawiać. [przypis edytorski]
282. skrybent (daw., łac.) — piszący, pisarz. [przypis edytorski]
283. Arras — miasto w płn. Francji; od końca XV w. stanowiło część należących do Hiszpanii Niderlandów; akcja sztuki rozgrywa się podczas oblężenia Arras przez wojska francuskie w 1640, które zakończyło się zdobyciem miasta i trwałym włączeniem do Francji. [przypis edytorski]
284. regiment (hist. wojsk.) — pułk piechoty lub kawalerii. [przypis edytorski]
285. możnaż — konstrukcja z partykułą -że, skróconą do -ż; znaczenie: czy można. [przypis edytorski]
286. wiem — tu: znam. [przypis edytorski]
287. luby (daw.) — miły, przyjemny, kochany. [przypis edytorski]
288. konwent — zakon; klasztor. [przypis edytorski]
289. laik — tu: osoba świecka, nienależąca do kleru. [przypis edytorski]
290. daruj mnie tą łaską — dziś popr.: daruj mi tę łaskę, albo: obdaruj mnie tą łaską. [przypis edytorski]
291. kontenta (daw., z łac.) — zadowolona. [przypis edytorski]
292. łątka (daw.) — lalka, kukiełka. [przypis edytorski]
293. dank (daw., z niem.) — podziękowanie; nagroda. [przypis edytorski]
294. adieu (fr.) — do widzenia (dosł.: z Bogiem). [przypis edytorski]
295. lemieszka — prażucha, potrawa z prażonej mąki, sypanej na gorącą wodę i mieszanej, niekiedy nawet bez soli. [przypis edytorski]
296. Gracje (mit. rzym.) — boginie wdzięku, piękna i radości. [przypis edytorski]
297. Herkules (mit. rz.) a. Herakles (mit. gr.) — heros, mityczny siłacz. [przypis edytorski]
298. chrobrze (daw.) — odważnie, dzielnie. [przypis edytorski]
299. pedagra a. pedogra (daw.) — dziś: podagra, choroba zniekształcająca i powiększająca staw dużego palca u nogi, której towarzyszą okresowe napadowe bóle. [przypis edytorski]
300. nadobny (daw.) — ładny, pełen powabu. [przypis edytorski]
301. przezroczy (daw.) — przezroczysty. [przypis edytorski]
302. liczman — krążek miedziany lub mosiężny zastępujący monetę, służący do rozliczania się w grze; żeton. [przypis edytorski]
303. Lignon — leśny potok w okolicach Forez we Francji, nad którym rozgrywa się akcja sielankowej powieści-rzeki Honoriusza d’Urfégo Astrea, publikowanej w częściach w latach 1607–1627 i cieszącej się niezmierną popularnością. [przypis edytorski]
304. pałać (książk.) — płonąć, roztaczać blask i ciepło. [przypis edytorski]
305. toć (daw.) — przecież. [przypis edytorski]
306. Diogenes z Synopy (413–323 p.n.e.) — filozof gr., przedstawiciel cyników; według jednej z legend chodził po mieście w dzień z zapaloną latarnią, a pytającym, co robi, odpowiadał: „szukam człowieka”. [przypis edytorski]
307. imć (daw.) — skrócona forma grzecznościowego „jej/jego miłość”, zwykle używana przed nazwiskiem, tytułem lub innym określeniem osoby. [przypis edytorski]
308. szaniec — ziemna fortyfikacja polowa składająca się z wału i fosy. [przypis edytorski]
309. płomię (daw.) — dziś r.m.: płomień. [przypis edytorski]
310. królowa francuska... Buckingham — odniesienie do rzekomego romansu pomiędzy żoną Ludwika XIII, królową Anną Austriaczką (1601-1666), a Georgem Villiers, księciem Buckingham (1592–1629), fikcji literackiej z powieści Trzej muszkieterowie Aleksandra Dumasa. [przypis edytorski]
311. Łazarz — tu: postać z przypowieści biblijnej (Łk 16,19–31), żebrak, który żywił się odpadkami ze stołu bogacza. [przypis edytorski]
312. gawota (daw.) — gawot (r.m.), dawny francuski taniec salonowy albo muzyka do tego tańca. [przypis edytorski]
313. et caetera (łac.) — i tak dalej. [przypis edytorski]
314. postscriptum (łac.) — dopisek do listu. [przypis edytorski]
315. dukat — złota moneta używana w Europie do XIX w.; w oryginale: pistol, francuska nazwa dublona, złotej monety hiszpańskiej, lub wzorowanego na nim francuskiego luidora (ludwika), bitego od 1640. [przypis edytorski]
316. antenat (daw.) — przodek. [przypis edytorski]
317. Kolumba jaje (daw.) — dziś: jajko Kolumba, określenie prostego rozwiązania pozornie trudnego zagadnienia, pochodzące od zadania, jakie rzekomo postawiono przed Kolumbem podczas uczty: jak postawić jajko w pionie. Kolumb rozwiązał problem, nadtłukując skorupkę. [przypis edytorski]
318. tremolo (muz., z wł.: drżenie) — wydobywanie wielu dźwięków o tej samej wysokości, wykonywane przez drżące ruchy smyczka, szybkie i częste szarpanie struny itp. [przypis edytorski]
319. drapować się — okrywać się zebraną w fałdy tkaniną. [przypis edytorski]
320. czyli (daw.) — czy (konstrukcja z partykułą -li). [przypis edytorski]
321. respons (daw., z łac.) — odpowiedź. [przypis edytorski]
322. zupełniem — skrócenie od: zupełnie jestem. [przypis edytorski]
323. fiksat (daw.) — wariat. [przypis edytorski]
324. czym wiek leciał — inaczej: czy wiek leciałem (konstrukcja z ruchomą końcówką czasownika). [przypis edytorski]
325. aerolit — meteoryt kamienny. [przypis edytorski]
326. na jakiego planetę (daw.) — dziś: na jaką planetę (r.ż.). [przypis edytorski]
327. dalibóg (daw.) — wykrzyknienie podkreślające prawdziwość wypowiedzi. [przypis edytorski]
328. eter — wg dawnych koncepcji hipotetyczny subtelny, lotny żywioł, z którego zbudowane miały być planety i gwiazdy. [przypis edytorski]
329. westa (daw.) — kamizelka. [przypis edytorski]
330. casus (łac.) — przypadek, traf; zdarzenie. [przypis edytorski]
331. Trójzęba Neptuna — w oryginale tylko le Trident (Trójząb), jednak takiej konstelacji nigdy nie było, zaś planeta Neptun, której symbolem w astronomii jest stylizowany trójząb, została odkryta dopiero w XIX wieku, 51 lat przed napisaniem tej sztuki. [przypis edytorski]
332. uchodzący — tu: forma imiesłowowa odpowiadająca dzisiejszemu imiesłowowi przysł. współczesnemu: uchodząc. [przypis edytorski]
333. Syrius (łac.) — Syriusz, najjaśniejsza gwiazda nieba północnego. [przypis edytorski]
334. kwinta — interwał prosty zawarty między pięcioma kolejnymi stopniami skali muzycznej; także: najcieńsza struna w skrzypcach. [przypis edytorski]
335. asteroida — jedno z niewielkich ciał niebieskich obiegających Słońce, w większości pomiędzy orbitami Marsa i Jowisza; jest to wyraz z i niezgłoskotwórczym: asteroidy należy wymawiać „asterojdy”. [przypis edytorski]
336. baczyć — zwracać uwagę; dbać, pamiętać. [przypis edytorski]
337. Regiomontanus, właśc. Johannes Müller (1436–1476) — niemiecki astronom i matematyk, konstruktor instrumentów astron.; miał skonstruować mechanicznego orła, który poleciał na spotkanie zbliżającego się do miasta cesarza, pokłonił się i powrócił do miasta. [przypis edytorski]
338. Archytas z Tarentu (IV w. p.n.e.) — gr. matematyk, filozof, uczony, wg Aulusa Gelliusa (II w. n.e.) twórca drewnianego gołębia z napędem odrzutowym, zdolnego przelecieć ok. 200 m. [przypis edytorski]
339. glob (daw.) — kula, kulisty przedmiot. [przypis edytorski]
340. ergo (łac.) — więc, a zatem. [przypis edytorski]
341. przystojny (daw.) — odpowiedni, właściwy. [przypis edytorski]
342. kondel (daw.) — kundel, pies. [przypis edytorski]
343. tandem (łac.) — nareszcie, w końcu. [przypis edytorski]
344. notandum (łac.) — co należy zanotować. [przypis edytorski]
345. pokojowiec — służący mieszkający w domu i pomagający w codziennych czynnościach. [przypis edytorski]
346. letniczek (daw.) — letnia sukienka. [przypis edytorski]
347. admiracja (z łac.) — podziw, uwielbienie. [przypis edytorski]
348. szpakami karmiona — przebiegła, sprytna. [przypis edytorski]
349. kozioł — tu: karabiny (lub inna długa broń palna) ustawione na sztorc i oparte o siebie nawzajem. [przypis edytorski]
350. burka — dawne wierzchnie okrycie z grubej tkaniny, rodzaj obszernej peleryny z kapturem, zwykle używanej podczas podróży. [przypis edytorski]
351. kanaczek (daw.) — pieszczoszek. [przypis edytorski]
352. pastka — potrzask na zwierzęta, pułapka. [przypis edytorski]
353. infant — tytuł przysługujący dzieciom królewskim w Hiszpanii i Portugalii; tu: Ferdynand Habsburg (1609–1641), syn króla Hiszpanii Filipa III i Małgorzaty Austriaczki, kardynał, namiestnik Niderlandów Południowych, zwany Kardynałem Infantem. [przypis edytorski]
354. furfant (daw.) — zarozumialec, fanfaron; krętacz, oszust. [przypis edytorski]
355. niebogi (daw.) — biedny, nieszczęsny. [przypis edytorski]
356. Do cnam osłabł — inaczej: do cna osłabłem, całkiem osłabłem (konstrukcja z ruchomą końcówką czasownika). [przypis edytorski]
357. chyl (daw.) — płynna substancja powstająca w żołądku w czasie trawienia pokarmów. [przypis edytorski]
358. Achilles (mit. gr.) — legendarny bohater grecki, uczestnik wojny trojańskiej; kiedy naczelny wódz wyprawy, Agamemnon, odebrał mu ulubioną brankę, Bryzeidę, Achilles wycofał się do swojego namiotu i zaprzestał udziału w wojnie. [przypis edytorski]
359. czczość — uczucie głodu, pustki w żołądku. [przypis edytorski]
360. kaduk (daw.) — diabeł, licho. [przypis edytorski]
361. kłaki z działa — armaty ładowano wówczas od lufy, wsypując proch, następnie pakuły, splątane odpady włókna lnu lub konopi, które miały uszczelniać lufę, a na końcu kulę. [przypis edytorski]
362. maźnica — naczynie do przechowywania smaru, smoły a. dziegciu. [przypis edytorski]
363. rapcie — paski do podwieszania szabli u pasa. [przypis edytorski]
364. capstrzyk — w wojsku ustalony sygnał udania się na spoczynek nocny; pierwotnie przekazywany uderzeniami w bęben lub wykonywany na rogu albo trąbce, obecnie tylko na trąbce. [przypis edytorski]
365. Iliada — epos Homera, w którym bohater, Achilles, odmawia udziału w walce. [przypis edytorski]
366. minister wojny —- kardynał Richelieu (1585–1642), „główny minister” Ludwika XIII. [przypis edytorski]
367. burgund — francuskie wino z Burgundii. [przypis edytorski]
368. Prowansja — kraina hist. w płd.-wsch. Francji, nad M. Śródziemnym, na wschód od dolnego biegu Rodanu. [przypis edytorski]
369. surma — trąba używana dawniej w wojsku do celów sygnalizacyjnych. [przypis edytorski]
370. heban — cenne drewno egzotyczne o naturalnym czarnym kolorze, bardzo twarde i ciężkie. [przypis edytorski]
371. pienie (daw.) — pieśń, śpiew. [przypis edytorski]
372. Langwedocja — kraina hist. w płd. Francji, na zachód od Prowansji, między
Uwagi (0)