Darmowe ebooki » Epos » Eneida - Wergiliusz (gdzie czytac ksiazki online za darmo TXT) 📖

Czytasz książkę online - «Eneida - Wergiliusz (gdzie czytac ksiazki online za darmo TXT) 📖».   Wszystkie książki tego autora 👉 Wergiliusz



1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 45
Idź do strony:
odpowie Amacie: 
«Przecz łzami i złą wróżbą pierś mi osłabiacie, 
Gdy w bój twardy wyruszam z czołem rozjaśnionem? 
O matko! Turn nie może cofać się przed zgonem! 
Niech Idmon Enejowi, nie czekając do dnia, 
Niesie me twarde słowa: gdy zorza przedwschodnia 
Ognistym blaskiem nieba zrumieni toń mroczną, 
Niech nie rusza wojsk — Teukrzy i Rutule spoczną; 
Naszą krwią się ta wojna rozstrzygnie straszliwa: 
W tym polu niechaj Enej Lawinię zdobywa.» 
 
Rzekł, wraca do dom, płonąc ogniem niepowszednim, 
Każe wieść konie — cieszy się, kiedy rżą przed nim. 
Pilumnowi je niegdyś dała Orytyja: 
Każdy bielszy od śniegu, w cwale wicher mija. 
Krząta się raźno giermków orszak nieleniwy, 
Ten głaszcze je po karku, ów czesze włos grzywy. 
On sam zbroję, mosiądzem błyszczącą i złotem, 
Na barki tęgie kładzie; świetny puklerz potem 
Pochwyci oraz szyszak z czerwonymi kity 
I miecz, który dla Dauna kuł mistrz znamienity 
Ogniowładca863 i w Styksu falach zahartował. 
Potem w dłoń ujmie włócznię, co pod cieniem pował 
W pośrodku gmachu stała przy wielkiej kolumnie, 
Z Aktora łup, Aurunka, i wstrząsa nią dumnie, 
Krzycząc: «O włócznio, próżno do żadnej rozprawy 
Nie brana! Teraz pora!... Ciebie Aktor żwawy 
W bój nosił — dziś dłoń Turna. Daj uderzyć śmiało, 
Przedrzeć ostrzem kolczugę, co osłania ciało 
Fryskiego gacha! Włosy za pomocą szczypiec 
Trefione, myrrą zlane, brzeszczotem mu przypiec 
W kurzu!» — Tak Turn się miota; z płomiennej twarzy 
Iskry lecą, blask w oczach namiętnych się żarzy. 
Podobnie na zapasy biegnący byk srogi 
Wydaje ryk straszliwy i nastawia rogi, 
Na pień drzewa prąc gniewnie, wichry wokół siebie 
Razami chłoszcze, miałki piach racicą grzebie. 
 
Świecący zbroją, darem matki, Enej śmiały 
Podsyca również w piersi Marsowe zapały 
Ciesząc się, że bój skończy nareszcie rozejmem. 
Druhów i Jula słowem pociesza uprzejmem, 
Jawiąc losy; przez posły każe Latynowi 
Odpowiedź nieść i prawa pokoju stanowi. 
 
W następnym dniu, zaledwie rozjaśniła Zorza 
Szczyty gór, ledwo konie Słońca wstały z morza, 
Zionąc z nozdrzy wzniesionych światło pełne krasy — 
Już, znacząc plac pod miastem na bliskie zapasy, 
Rutule wraz i Teukrzy krzątają się w gwarze. 
W środku dla wspólnych bogów zbudują ołtarze 
Z darni. Inni zaś wodę i żar niosą społem, 
Strojni w białe fartuchy i wieńce nad czołem. 
Spieszy tłum Auzonidów, zbrojnych w długie włócznie. 
Z otwartych bram. Stąd wali buf Trojan buńczucznie 
I tyrreńskie zastępy z bronią jakby sroga 
Bitwa w mozół Marsowy wzywała na wroga. 
Jawią się pośród szyków w odzieniu bogatem 
Wodzowie, strojni złotem i pysznym szkarłatem: 
Mnestej z krwi Assaraka, cny Azylas goni 
I Messap, syn Neptuna, poskromiciel koni. 
Na dany znak huf każdy swe miejsce zabierze; 
Wbijają w ziemię włócznie i skłonią puklerze. 
Ciekawych rzesze, kobiet bezbronnych gromada 
I starców tłum wieżyce i dachy obsiada; 
Inni stoją przy bramach wysokich stłoczeni. 
 
Juno ze wzgórza — co dziś Albańskim się mieni 
(Wtedy nazwy nie miało, chwała i ozdoba 
Obce mu były) — na gród i zastępy oba, 
Laurentów oraz Trojan, rzucała wzrok ostry 
I tak z nagła ozwała się do Turna siostry, 
Boginki, co ma w pieczy pluszczących rzek fale 
I zatok (taki zaszczyt królujący w chwale 
Juppiter za zabrane dziewictwo jej zsyła): 
 
«O Nimfo, rzek ozdobo, najbardziej mi miła! 
Wiesz, że z wszystkich Latynek, które skłonił Jowisz, 
By weszły w jego łoże, ty jedna stanowisz 
Wyjątek: ciebie chętnie wśród nieba ujrzałam... 
Poznaj boleść, Juturno, twą i dłonie załam! 
 
Dopóki los nie bronił i Parki, by stało 
Lacjum, Turna i murów twych broniłam śmiało; 
Teraz widzę, że z dolą wrogą walczy młodzian, 
Że złość Parek i zgon się doń zbliża niespodzian. 
I bój, i rozejm smutkiem me serce przygniata... 
Ty, jeśli zdołasz wspomóc nieszczęsnego brata, 
Spiesz! Słuszna to rzecz! Może nam błysną nadzieje». 
 
Ledwo rzekła, — łzy z oczu Juturna wyleje 
I w piersi się nadobne uderzy strapiona. 
«Nie pora na łzy — rzekła Saturnka Junona; — 
Śpiesz! Gdy można, broń brata, nim śmierć go zabierze, 
Lub bitwę wznieć i wszczęte rozerwij przymierze. 
Ja sama cię wspomogę...» To rzekłszy, zmieszaną 
Rzuci, serce bolesną zraniwszy jej raną. 
 
Tymczasem śpieszą króle: król Latyn wspaniały 
Czterema końmi sadzi; skroń mu pełną chwały 
Złoty zdobi z dwunastu promieni dyjadem, 
Znak Słońca, przodka. Wraz Turn wali jego śladem 
Białymi końmi, trzęsąc oszczepami dwoma. 
Tam ojciec Enej, w którym początek ma Roma, 
Gwieździstą tarczą błyszczy i złotem kolczugi; 
Obok Askań, potężnej Romy twórca drugi, 
Kroczy. W śnieżystej szacie kapłan, jako pragnie 
Obyczaj, niosąc: prosię i wełniste jagnię, 
Przed ołtarzem je kładzie pod żarem płomieni. 
Oni, ku wschodzącemu słońcu obróceni, 
Posypią mąkę z solą, po czym każdy ścina 
Sierść z głów ofiar i bóstwa czci libacją z wina. 
 
Zbożny Enej, wyjąwszy z pochwy oręż goły: 
«Świadczcie mi — słońce z ziemią, dla której mozoły 
Znosiłem, jakich mało dotąd naliczono! — 
Ty, Ojcze wszechpotężny, i ty, jego Żono, 
Łaskawą bądź mi, błagam! I ty, sławny Marsie, 
Którego świętą mocą wszystkich bitew żar się 
Zapala! Rzek i źródeł wzywam, bóstw w przestworze 
Powietrznym, i tych, które modre kryje morze: 
Jeśli los auzońskiemu da tryumf Turnowi, 
My do grodu Ewandra powrócić gotowi; 
Jul ustąpi i zbrojne zastępy z nim razem 
Nie będą odtąd państw tych pustoszyć żelazem! 
Jeśli zaś nam zwycięstwo dać zechce Mars srogi — 
Jak sądzę i jak raczej zwiastują mi bogi — 
Nie chcę, by Teukrom mieli Italczycy służyć, 
Berła nie chcę: na równych prawach, bez nadużyć, 
Oba ludy we wiecznym dłoń złączą rozejmie! 
Ja dam bóstwa i obrzęd, teść Latyn obejmie 
Rząd nad wojskiem i ludem; powstanie osada 
Teukrów, miastu Lawinia miano swoje nada!» 
 
Tak pierwszy Enej; po nim Latyn, wznosząc lice 
Do nieba i ku gwiazdom podnosząc prawicę: 
«Ziemi, morzu i gwiazdom klnę się nieśmiertelnym, 
Toż przed dziećmi Latony, Janusem dwuczelnym 
Przysięgam; niech słów moich Dit słucha kryjomy864 
I Rodzic, co przymierza umacnia przez gromy! 
Dotykam się ołtarzy i świadczę się szczerze; 
Tym ogniem, że będziemy szanować przymierze, 
Cokolwiek na nas spadnie. — Słów mych siła żadna 
Nie zmieni, choćby ziemia stoczyła się na dna 
Topieli, w piekło runął błękit pięknolicy: 
Jak berło to — (a właśnie miał berło w prawicy) — 
Wiotkiej się latorośli nie umai prętem, 
Skoro raz od pnia w lesie zostało odciętem, 
Tracąc liście i drobne gałązki naokół — 
Niegdyś drzewko, dziś snycerz je spiżem wkrąg okuł, 
By władcy Lacjum dzierżeć je mogli w swej dłoni». 
 
Takimi słowy rozejm utwierdzali oni 
W starszyzny gronie. Potem nad żarem zarzewia 
Zarzynają zwierzęta i wyrwawszy trzewia 
Żywym, składają misy na ołtarz sczerniały. 
 
Lecz Rutulom od dawna zapasy się zdały 
Nierównymi — lęk dziwny w ich piersi się wciska 
Tym bardziej, gdy nierówne siły ujrzą z bliska. 
Wzmaga trwogę Turn, który w milczeniu głębokiem 
Uczcił ołtarz, podchodząc ze spuszczonym wzrokiem 
Kolana drżą, młodzieńcze pobladło mu czoło. 
Juturna, słysząc głośne szemrania wokoło, 
Widząc lęk w twarzach tłumu wzruszonego szczerze, 
W tłok śpieszy i Kamersa postać na się bierze, 
Co wielkim rodem oraz sławnym ojca mianem 
Chlubił się i sam walczył z męstwem niesłychanem. 
Tak wiedząc, co zamierza, w szyb zbity się chowa, 
Pogłoski różne sieje w tłumie i te słowa: 
«Nie wstyd wam, o Rutule, by wszystek lud w mieście 
Jednego w bój słał? Czyliż nierówni jesteście 
W liczbie, w sile? Ot, Teukrzy wszyscy w bój gotowi, 
Arkadzi i etruski huf, wrogi Turnowi! 
Na połowę wojsk naszych ledwo wroga stanie... 
Jego, po zgonie, przyjmą w swe grono niebianie, 
Żyw zostanie tą sławą, co go opromieni — 
My, straciwszy kraj, służyć będziemy zmuszeni 
Dumnym panom, gdy boju unikamy z dala!» 
Tymi słowy młodzieży pierś męstwem rozpala... 
Coraz większy i większy wśród wojsk zgiełk się czyni. 
Zmienią myśl Laurentczycy i sami Latyni. 
Ci, którzy już z pokoju cieszyli się szczerze, 
Teraz miecza chcą dobyć, krzyczą, by przymierze 
Unieważnić, nad losem litując się Turna. 
 
Do tego większy jeszcze znak doda Juturna 
Na niebie — zjawę dziwną, jaką do tej chwili 
Nigdy italscy męże zwiedzeni nie byli: 
Płowy orzeł, z przestworza różanego ptaki 
Nadbrzeżne śledząc, krążył wokół czas niejaki 
I pysznego łabędzia, nagle spadłszy z góry, 
Nad falą porwał w locie krzywymi pazury. 
Wzniośli wzrok Italczycy: wszystko ptactwo nagle 
(Dziw wielki!), odwróciwszy lotnych skrzydeł żagle, 
Zaciemniając piórami pogodne błękity, 
Prze wroga gęstą chmurą — aż lękiem pobity 
I utrudzon ciężarem, łup puścił bez zwłoki 
Do rzeki, a sam pierzchnął szybko pod obłoki. 
 
Wrzask radości wybuchnął wśród rutulskich kolumn, 
Dłoń ściągną do oręża. Pierwszy wieszczek Tolumn: 
«To to było — rzekł — o co tak często błagałem! 
Poznaję wróżbę bogów! Broń ze sercem śmiałem 
Porwij ludu, gdy na cię zbir obcy uderza 
Jak na ptaki niemocne, i twoje wybrzeża 
Pustoszy; wnet on pierzchnie przez wzdęte mórz fale! 
Zewrzyjcie jeno szyki w bojowym zapale, 
Brońcie króla, którego porwały wam wrogi!» 
 
Rzekł i na nieprzyjaciół cisnął oszczep srogi, 
Wybiegłszy. Świśnie pocisk okuty żelazem 
I tnie powietrze. Buchnął wrzask wielki i razem 
Zmieszały się szeregi, wzburzone niemało. 
Oszczep gna, gdzie dziewięciu mężnych braci stało: 
Dorodni wszyscy, krzepkie mający ramiona; 
Gilipowi z Arkadii zrodziła ich żona 
Tyrrenka. Z tych jednemu — tam, gdzie pas bogaty, 
Zdobny złotem, guz sprzęga podpinając szaty — 
Pięknemu chłopcu w zbroi świetnej, włóczni ostrze 
Przeszywszy pierś, na płowym go piasku rozpostrze. 
Zaś dzielnych braci zaraz owładnie gniew ślepy: 
Ci miecze chwycą, tamci, porwawszy oszczepy, 
Na przebój runą. Przeciw Laurentczycy skoczą; 
Trojanie w tłoku z wrzawą się porwą ochoczą, 
Agillińcy i w krasnych zbroicach Arkadzi; 
Wszystkich jedna chęć boju na miecze prowadzi. 
Rozerwano ołtarze; — z warczeniem złowieszczem 
Mkną pociski, żelaznym biją wokół deszczem. 
Lecą dzbany i głownie. Ucieka sam Latyn, 
Unosząc bogi, bite ostrzami rohatyn865. 
Ci wozy zaprzęgają, a tamci na konie 
Skaczą, dobywszy mieczy w ojczyzny obronie. 
 
Messap, którego żądza owładnęła dzika 
Zerwać sojusz, Aulesta króla, Tyrreńczyka, 
Napiera swym rumakiem. Ów, strwożon okropnie, 
Cofając się uderzy o ołtarza stopnie 
Głową wraz i barkami. — Jak burzy huragan 
Przypadł Messap, w strzemionach stojąc, nieubłagan. 
Oszczepem ciężkim wroga skłuje i tak powie: 
«Masz za swoje! Dar lepszy tu wzięli bogowie!» 
 
Mkną Italczycy, złupią ciepłe jeszcze ciało. 
Korynej, osmalony kół zrywając śmiało 
Z ołtarza, Ebusowi — gdy ów w przód się poda 
Z mieczem — przytknie do twarzy; jemu wielka broda 
Zajmie się, swąd wydając; zaś naparstnik skory 
Lewicą strwożonego porwie za kędziory, 
Kolanem go do ziemi przyprze i uderza 
W bok srogim mieczem. Dzielny Podalir pasterza 
Alsa, co w pierwszym szyku przez strzały nań goni, 
Mieczem z nagła chce trzasnąć. Ów, w potężnej dłoni 
Siekierę wzniósłszy, głowę mu przez środek czoła 
Rozłupie i krwią zbroję opryska dokoła... 
Tamtego sen żelazny i cisza zamroczy — 
Na wieczystą noc jasne zamknęły się oczy. 
 
Lecz zbożny Enej, z gołą głową, wznosząc ręce 
Niezbrojne, druhów karci tak w ciężkiej udręce: 
«Gdzież gnacie? Skąd tak nagła niezgoda powstała? 
O, stłumcie gniewy! Rozejm zawarty i cała 
Rzecz skończona: ja tylko bój toczyć mam prawo, 
Mnie to zdajcie! Lęk złóżcie! Ja utwierdzę krwawo 
Sojusz. Wszak mnie to Turna zwierzył866 układ święty!» 
 
Kiedy takie przestrogi głosi i zachęty, 
Ze świstem nagle lotna uderzy weń strzała. 
Nie wiedzieć, czyja ręka ją w tłoku wysłała, 
Przypadek li, czy bogi Rutulom tej chluby 
Dostąpić dały; — czyn ten osłonił mrok gruby 
I nikt z rany Eneja nie chlubił się potem. 
 
Turn widząc, że ustąpił Enej ranny grotem 
I wodzów lęk ogarnia, wre znowu ochoczy 
Męstwem; o konie woła i oręż wyskoczy 
Na pyszny wóz i w dłonie raźno wodze chwyta. 
Wielu mężnych uśmierci, wielu, rwąc z kopyta, 
Pół żywych rzuca; wozem tłum od trwogi ślepy 
Prze, zbiegłym wbija w karki ich własne oszczepy. 
Jak nad Hebru falami chłodnymi, krwią splamion, 
Mars tarczą grzmi i ufny w potęgę swych ramion 
W bój rącze gna rumaki — te polem odkrytem 
Sadzą szybsze niż wichry — jęczy pod kopytem 
Daleki kraniec Tracji; społem czarna Trwoga, 
I Gniew i Podstęp gnają, groźne druhy boga: 
Tak Turn w bitwy natłoku pędzi nieubłagan 
Dymiące z potu konie i nie szczędzi nagan 
Dla ległych wrogów. Pryska krew na wszystkie strony 
Spod kopyt, które depcą piach krwią przesycony. 
 
Już Stenela, Tamira i Fola powala: 
Tych z bliska włócznią bodąc, tamtego zaś z dala; 
Glauka też i Ladosa, których w lickiej ziemi 
Imbras rodzic wychował, nauczył ostremi 
Władać groty i konno gnać z wichrem w zawody. 
 
Z innej strony do boju Eumedes mknie młody, 
Przesławny w boju; jego rodzicem był Dolon867. 
Miano dziada on nosił; hart ducha, zespolon 
Ze siłą, miał po ojcu, któremu, gdy śmiało 
Na zwiady szedł, Pelidy wozu się zachciało 
W nagrodę; ale inną wziął z Tydydy dłoni 
I odtąd Achillesa nie pragnie już koni. 
 
Tego, gdy Turn na polu zobaczył odkrytem, 
Najpierw lekkim go z dala ugodził dzirytem, 
Wstrzymał konie,
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 45
Idź do strony:

Darmowe książki «Eneida - Wergiliusz (gdzie czytac ksiazki online za darmo TXT) 📖» - biblioteka internetowa online dla Ciebie

Uwagi (0)

Nie ma jeszcze komentarzy. Możesz być pierwszy!
Dodaj komentarz