Prometeusz skowany - Ajschylos (darmowa biblioteka internetowa txt) 📖
W tragedii Prometeusz skowany Ajschylos koncentruje uwagę na tym momencie, w którym tytan poddawany jest karze za nieposłuszeństwo wobec Zeusa.
Za nieposłuszeństwo, które uczyniło go dobroczyńcą ludzi, Prometeusz zostaje przykuty do skały i wydany na żer sępowi. Przyjmuje wyrok z dumą i dokładnie opowiada swoje dokonania. Odrzuca propozycję ukorzenia się przed Zeusem, którą przynosi mu Hermes. Zeusowi, który uzyskał władzę, pokonując Kronosa, zuchwały buntownik przepowiada również kres panowania.
Tragedia, stanowiąca środkową (i jedyną zachowaną) część trylogii prometejskiej Ajschylosa jest przypowieścią o nowej władzy, którą zwykło cechować szczególne okrucieństwo, jako że w ten sposób władza ta umacnia się w sobie i demonstruje na zewnątrz swą sprawczość i siłę.
- Autor: Ajschylos
- Epoka: Starożytność
- Rodzaj: Dramat
Czytasz książkę online - «Prometeusz skowany - Ajschylos (darmowa biblioteka internetowa txt) 📖». Wszystkie książki tego autora 👉 Ajschylos
1. Prometeusz skowany (daw.) — dziś: Prometeusz skuty (łańcuchami, kajdanami itp.); chodzi o karę, jaką wg mit. gr. poniósł Prometeusz za swoją zuchwałość, pomaganie ludziom i wykradzenie ognia bogów z Olimpu. [przypis edytorski]
2. na okrajach — na krańcach. [przypis edytorski]
3. skityjski brzeg — Scytia; kraj zamieszkały od VII w. p.n.e. przez koczownicze ludy irańskie, rozciągający się na północ od wybrzeży Morza Czarnego i gór Kaukazu. [przypis edytorski]
4. rozkaz dan od ojca — rozkaz dany przez Zeusa: ojca bogów, w tym również Hefajstosa. [przypis edytorski]
5. płomień ognia, twoją chwałę drogą (mit. gr.) — Hefajstos jest bogiem ognia. [przypis edytorski]
6. winien ci jest bogom pokutę — konstrukcja z partykułą wzmacniającą (wyrażającą nacisk na wymowę frazy) „ci”. [przypis edytorski]
7. Kratos, Bia (mit. gr.) — dzieci bogini-rzeki Styks i tytana Pallasa; pełnią funkcję bóstw-alegorii Siły i Przemocy; ich rodzeństwem byli: Zelos (bóg-alegoria Współzawodnictwa), Nike (bogini-alegoria Zwycięstwa). [przypis edytorski]
8. krewne (...) plemię (mit. gr.) — Hefajstos zwraca tymi słowami uwagę na fakt, że Prometeusz jest jego krewnym, mianowicie jako syn tytana Japeta (z okeanidą Klimene a. okeanidą Azją) oraz wnuk Uranosa i Gai; podobnie sam Zeus, ojciec Hefajstosa, był wnukiem Uranosa. [przypis edytorski]
9. wielkoduszny Temidy (...) synu (mit. gr.) — w istocie Prometeusz był synem tytana Japeta i okeanidy Klimene a. okeanidy Azji (bratem Atlasa i Epimeteusza, męża Pandory), tytanida Temida była siostrą ojca Prometeusza, a więc jego ciotką; Hefajstos, określając go jako „wielkodusznego”, docenia wartość umysłu i ducha Prometeusza. [przypis edytorski]
10. zbierać sprzęty — tu: zbierać plon. [przypis edytorski]
11. Każda nowa władza twarda jest i sroga (mit. gr.) — „nową władzą” nazwane są tu rządy bogów olimpijskich pod wodzą Zeusa; Hestia, Demeter, Hera, Hades, Posejdon i Zeus wystąpili przeciw władzy Kronosa (który pożerał swe dzieci spłodzone z Reą, obawiając się, że któreś z nich pozbawi go panowania, podobnie jak on swego ojca, Uranosa) i po dziesięcioletniej wojnie, w której wspierali ich cyklopi i hekatonchejrowie (sturęcy) wydobyci z Tartaru, wypędzili swego boga-ojca i podzielili się sferami rządów: Zeus objął swą władzą niebo i zwierzchnictwo nad innymi bogami, Hestia otoczyła opieką ognisko domowe, Demeter zajęła się urodzajem i płodnością ziemi, Hera została żoną Zeusa, boginią nieba i płodności, małżeństwa i macierzyństwa, Hades przejął rządy w krainie umarłych, a Posejdon stał się panem mórz. [przypis edytorski]
12. przecz (daw.) — dlaczego. [przypis edytorski]
13. przecz (daw.) — dlaczego; tu: czyż. [przypis edytorski]
14. przecz (daw.) — dlaczego, czemu. [przypis edytorski]
15. Ojciec — tu: Zeus; ojciec bogów, w tym Hefajstosa. [przypis edytorski]
16. przemysł (daw.) — umysł, spryt, inteligencja. [przypis edytorski]
17. baczże — konstrukcja z partykułą wzmacniającą -że; znaczenie: uważajże; skup się na tym, by... itp. [przypis edytorski]
18. srom (daw.) — wstyd, hańba. [przypis edytorski]
19. takimi więzy — daw. forma N.lm rzeczownika; dziś popr.: takimi więzami. [przypis edytorski]
20. nieśmiertelnych hufców młody wódz — nowy władca bogów, Zeus. [przypis edytorski]
21. płomienistegom ognia źródło skrył — konstrukcja z ruchomą końcówką czasownika; inaczej: płomienistego ognia źródło skryłem. [przypis edytorski]
22. żywie (daw. forma) — żyje. [przypis edytorski]
23. zawieszon — daw. skrócona forma przym.; inaczej: zawieszony. [przypis edytorski]
24. pragnieli świadkiem być — konstrukcja z partykułą -li; inaczej: czyż pragnie być świadkiem. [przypis edytorski]
25. huf — hufiec, oddział; tu: orszak, korowód. [przypis edytorski]
26. srom (daw.) — wstyd, zawstydzenie; tu: nieśmiałość. [przypis edytorski]
27. Tetydy płodnej córy (...) (mit. gr.) — córki Okeanosa i bogini Tetydy (Tethys): Okeanidy. [przypis edytorski]
28. Okeana, co wszystkie ziemskie lądy (...) opasuje (mit. gr.) — wg staroż. gr. wizji budowy świata, wody Oceanu opływały dookoła płaską tarczę ziemi. [przypis edytorski]
29. jać — konstrukcja z partykułą wzmacniającą -ci, skróconą do -ć. [przypis edytorski]
30. chybali — konstrukcja z partykułą -li; inaczej: chyba że. [przypis edytorski]
31. Uranowy ród — ród bogów (np. Kronosa) i tytanów jako potomków Uranosa; tych wszystkich ujarzmił zmyślnie Zeus jako władca nowego pokolenia bogów. [przypis edytorski]
32. okowy — daw. forma N.lm; dziś popr.: okowami (tj. kajdanami, łańcuchami). [przypis edytorski]
33. ci — tu: partykuła wzmacniająca wymowę czasownika w zdaniu. [przypis edytorski]
34. cześci — dziś popr. forma D.lp: czci. [przypis edytorski]
35. miodny — słodki (jak miód). [przypis edytorski]
36. jest ci — konstrukcja z partykułą wzmacniającą „ci”. [przypis edytorski]
37. wraży (daw.) — wrogi, obcy. [przypis edytorski]
38. opowiedzże — konstrukcja czasownikowa z partykułą wzmacniającą -że. [przypis edytorski]
39. ninie (daw.) — teraz. [przypis edytorski]
40. sromotny (daw.) — haniebny. [przypis edytorski]
41. zepchnion — daw. skrócona forma od: zepchnięty. [przypis edytorski]
42. dalej — następnie; w dalszej kolejności. [przypis edytorski]
43. Tytanów, Uranosa płód i matki-Ziemi — Tytani byli synami Uranosa i Gai, tj. Ziemi. [przypis edytorski]
44. sądzący — daw. forma imiesłowu; dziś: sądząc. [przypis edytorski]
45. macierz ma, Temis i Gaia (mit. gr.) — Temida była córką Gai; tu: obie zostały utożsamione. [przypis edytorski]
46. ci — tu: partykuła wzmacniająca. [przypis edytorski]
47. te władce — dziś popr.: tych władców. [przypis edytorski]
48. wszystkie sprzymierzeńce — dziś popr.: wszystkich sprzymierzeńców. [przypis edytorski]
49. ci — tu: partykuła wzmacniająca. [przypis edytorski]
50. między bogi — daw. forma N.lm; dziś popr.: między bogami. [przypis edytorski]
51. postawić się okoniem — sprzeciwić się, stawić opór. [przypis edytorski]
52. w Hadu — skrót od: w Hadesu. [przypis edytorski]
53. ci — tu: partykuła wzmacniająca wymowę zdania. [przypis edytorski]
54. srom (daw.) — hańba, wstyd. [przypis edytorski]
55. opoka — skała. [przypis edytorski]
56. jakiś na to środek znalazł — konstrukcja z ruchomą końcówką czasownika; inaczej: jaki na to środek znalazłeś. [przypis edytorski]
57. zaniechać — przestać; porzucić jakąś czynność. [przypis edytorski]
58. kto z kaźnią się rozminął — kto sam nie cierpi; kaźń: cierpienie, tortura. [przypis edytorski]
59. dola — los, przeznaczenie. [przypis edytorski]
60. jedna (...) łączy nas krew (mit. gr.) — Okeanos jest synem Uranosa i Gai, najstarszym z Tytanów. Za matkę Prometeusza uznaje się u Ajschylosa Temidę, która była siostrą Okeanosa: byłby więc on wujem Prometeusza. [przypis edytorski]
61. cześci — dziś popr. D.lp: czci (tj. szacunku). [przypis edytorski]
62. mrocznia — tu: mrok, ciemność (lm: te mrocznie). [przypis edytorski]
63. toń równoimienna — ocean (o tym samym „imieniu”, tj. nazwie, co jego władca, Okeanos). [przypis edytorski]
64. ziemię tę, w żelazo plenną — Scytia, słynąca z obfitości rudy żelaza oraz znajomości jej obróbki. [przypis edytorski]
65. jać widzę — konstrukcja z partykułą wzmacniającą -ci, skróconą do -ć; inaczej np. widzę ci ja (tj. naprawdę widzę, dobrze widzę). [przypis edytorski]
66. dobrzeć poradzę — konstrukcja z partykułą wzmacniającą -ci, skróconą do -ć; inaczej: dobrze ci poradzę; znaczenie: doprawdy dobrze poradzę. [przypis edytorski]
67. poznaj siebie — tu: zdaj sobie sprawę ze swego położenia i możliwości. [przypis edytorski]
68. będąć — konstrukcja z partykułą wzmacniającą -ci, skróconą do -ć. [przypis edytorski]
69. zapewneć wypowiadam — konstrukcja z partykułą wzmacniającą -ci, skróconą do -ć. [przypis edytorski]
70. czelny — odważny, zuchwały. [przypis edytorski]
71. oścień — rodzaj narzędzia: spiczasty kij do popędzania bydła a. ostre widły na długim trzonku używane przy połowie ryb. [przypis edytorski]
72. odchodzę, pragnący się przekonać — daw. forma imiesłowu; dziś: odchodzę, pragnąc (...). [przypis edytorski]
73. przedsię (daw.) — przecież, wszak; jednak; nadal. [przypis edytorski]
74. srogie losy dotknęły mego brata, Atlanta (mit. gr.) — Atlant, właśc. Atlas, syn Japeta (a więc brat Prometeusza), stanął na czele Tytanów i podjął walkę przeciw Zeusowi; po zwycięstwie bogów olimpijskich został za karę obarczony dźwiganiem sklepienia niebieskiego nad ziemią. [przypis edytorski]
75. Tyfon (mit. gr.) — gigant o stu wężowych głowach, syn Tartaru i Gai; wystąpił przeciw władzy Zeusa, ten jednak raził go piorunem i przywalił Etną (tym tłumaczono wulkaniczną aktywność góry). [przypis edytorski]
76. w kilikijskiej niwy jaskiniach — tj. w górzystej Sycylii. [przypis edytorski]
77. nad zatoką — tu: nad Cieśniną Mesyńską, rozdzielającą wody Morza Tyrreńskiego i Morza Jońskiego oraz Sycylię od Kalabrii na płd. krańcu Płw. Apenińskiego. [przypis edytorski]
78. sykielijski — sycylijski. [przypis edytorski]
79. wraży — wrogi; tu: nienawistny; pełen wrogiego rozjątrzenia. [przypis edytorski]
80. stawa (daw.) — dziś popr. forma: staje. [przypis edytorski]
81. azyjskie (...) okraje — krańce Azji. [przypis edytorski]
82. dziewki pochopne do wojny (mit. gr.) — Amazonki, potomkinie boga Aresa i nimfy Harmonii; obszar zamieszkiwania tego na poły
Uwagi (0)