Darmowe ebooki » Powieść » Marta - Eliza Orzeszkowa (biblioteka cyfrowa TXT) 📖

Czytasz książkę online - «Marta - Eliza Orzeszkowa (biblioteka cyfrowa TXT) 📖».   Wszystkie książki tego autora 👉 Eliza Orzeszkowa



1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Idź do strony:
he! Comme elle touche faux! — ona fałszuje, ha, ha, jak ona fałszuje (myli klawisze, dźwięki). [przypis edytorski]

35. Chut, je vous en prie, madmoiselle Delphine! — Sza, proszę panią, panno Delfino. [przypis edytorski]

36. Eh bien! Mame! — A więc, pani. [przypis edytorski]

37. bon jour, madame (fr.) — dzień dobry pani. [przypis edytorski]

38. sąż — konstrukcja z partykułą -że, skróconą do -ż; znaczenie: czy są, czyż są. [przypis edytorski]

39. uśmiechnione (daw.) — dziś popr. forma: uśmiechnięte. [przypis edytorski]

40. upłyniony (daw.) — ubiegły, miniony, przeszły; ten, który upłynął. [przypis edytorski]

41. egzercycje — ćwiczenia. [przypis edytorski]

42. fi donc! c’est mauvais genre (fr.) — ależ, to w złym guście. [przypis edytorski]

43. l’imparfait du subjonctif (fr.) — czas przeszły niedokonany trybu łączącego (tryb łączący, subjonctif, nie istnieje w jęz. pol.; w przeciwieństwie do trybu oznajmującego, przedstawiającego rzeczywistość obiektywną, tryb łączący wyraża subiektywny stosunek mówiącego do rzeczywistości i używany jest po czasownikach wyrażających wolę, rozkaz, prośbę, żal, strach itp.). [przypis edytorski]

44. du passé défini de l’indicatif (fr.) — z formy czasu przeszłego trybu oznajmującego. [przypis edytorski]

45. bateau (fr.) — statek. [przypis edytorski]

46. podobno — tu: prawdopodobnie, najwyraźniej. [przypis edytorski]

47. chrestomatia (z gr.) — wybór tekstów różnych autorów przeznaczony do celów edukacyjnych; wypisy. [przypis edytorski]

48. uporny (daw.) — dziś popr.: uporczywy. [przypis edytorski]

49. melszpejs a. melszpejz — znana m.in. w kuchni niem. i lit. słodka zapiekanka owocowa przygotowywana na mleku, z dodatkiem mąki, masła i jaj. [przypis edytorski]

50. po­dobno (daw.) — tu: prawdopodobnie. [przypis edytorski]

51. beau malheur ma foi (fr.) — a niech mnie, co za pech. [przypis edytorski]

52. mogłożby — konstrukcja z partykułą -że, skróconą do -ż; znaczenie: czy mogłoby, czyżby mogło. [przypis edytorski]

53. mamże — konstrukcja z partykułą -że; znaczenie: czy mam. [przypis edytorski]

54. by (daw.) — tu w znaczeniu: choćby. [przypis edytorski]

55. orzucać — obrzucać. [przypis edytorski]

56. stawić — tu: przeciwstawiać. [przypis edytorski]

57. łamać się — tu: walczyć z kimś a. czymś. [przypis edytorski]

58. znać — tu: widocznie. [przypis edytorski]

59. podobno (daw.) — prawdopodobnie. [przypis edytorski]

60. nie sposób — nie można, nie ma sposobu, nie ma jak. [przypis edytorski]

61. gutaperczany — gumowy, zrobiony z gutaperki (substancji pochodzenia naturalnego, nieco mniej elastycznej niż kauczuk). [przypis edytorski]

62. perpendykularny — pionowy. [przypis edytorski]

63. gotowam (...) pójść — konstrukcja skrócona od: gotowa jestem pójść. [przypis edytorski]

64. antrepryza — przedsiębiorstwo, interes, biznes. [przypis edytorski]

65. znajdujeszże (daw.) — konstrukcja z partykułą -że; znaczenie: czy znajdujesz, czy uważasz. [przypis edytorski]

66. lubo (daw.) — choć, chociaż. [przypis edytorski]

67. jesteśże — konstrukcja z partykułą -że; znaczenie: czy jesteś. [przypis edytorski]

68. możeszże — konstrukcja z partykułą -że; znaczenie: czy możesz. [przypis edytorski]

69. rozuzdany — dziś: wyuzdany a. rozpasany. [przypis edytorski]

70. miałyżby — konstrukcja z partykułą -że, skróconą do -ż; znaczenie: czy miałyby. [przypis edytorski]

71. nie sposób — nie można, nie ma sposobu, nie ma jak. [przypis edytorski]

72. niepodobna — nie można; niemożliwe jest. [przypis edytorski]

73. z wyraźnymi kształty — dziś popr. N.lm: (...) kształtami. [przypis edytorski]

74. samaś (...) mówiła — konstrukcja z ruchomą końcówką czasownika; inaczej: sama mówiłaś. [przypis edytorski]

75. niezadowolniony (daw.) — tu: niezaspokojony. [przypis edytorski]

76. onieczulony — znieczulony, pozbawiony czucia. [przypis edytorski]

77. upornie — dziś popr.: uporczywie. [przypis edytorski]

78. budowa — tu: budowla. [przypis edytorski]

79. promieńmi — dziś popr. forma N.lm: promieniami. [przypis edytorski]

80. dlaczegóż — konstrukcja z partykułą wzmacniającą -że, skróconą do -ż. [przypis edytorski]

81. byłażby — konstrukcja z partykułą -że, skróconą do -ż; znaczenie: czy byłaby, czyżby była. [przypis edytorski]

82. zadowolniony (daw. forma) — tu: zaspokojony. [przypis edytorski]

83. miałażby — konstrukcja z partykułą -że, skróconą do -ż; znaczenie: czy miałaby, czyż miałaby. [przypis edytorski]

84. nie byłoż — konstrukcja z partykułą -że, skróconą do -ż; znaczenie: czy nie było, czyż nie było. [przypis edytorski]

85. rówienny — równoletni; rówieśnik. [przypis edytorski]

86. znać — tu: widocznie. [przypis edytorski]

87. drżącymi usty — dziś popr. forma N.lm: (...) ustami. [przypis edytorski]

88. orzucić — obrzucić. [przypis edytorski]

89. do przeniesienia (daw.) — tu: do wytrzymania. [przypis edytorski]

90. mogęż — konstrukcja z partykułą -że, skróconą do -ż; znaczenie: czy mogę. [przypis edytorski]

91. Bischoff, Theodor Ludwig Wilhelm von (1807–1882) — lekarz i biolog niem., wykładowca anatomii patologicznej na uniwersytecie w Heidelbergu (1835–1843), profesor anatomii i fizjologii na uniwersytetach w Giessen (1843–1855) oraz w Monachium, gdzie w 1854 r. objął katedrę w tej dziedzinie; od 1843 r. członek Niemieckiej Akademii Nauk; prowadził badania rozwoju embrionalnego ssaków, a także pomiary czaszki i mózgu; jego najpowszechniej znaną pracą było Das Studium und die Ausübung der Medicin durch Frauen (1872), w którym dowodził na podstawie ważenia mózgów mężczyzn i kobiet, że te ostatnie nie są anatomicznie zdolne do podjęcia studiów wyższych. [przypis edytorski]

92. onieczulony — znieczulony, pozbawiony czucia. [przypis edytorski]

93. Kaźmirowski pałac — Pałac Kazimierzowski, dziś również jeden z budynków Uniwersytetu Warszawskiego przy Krakowskim Przedmieściu, usytuowany w głębi kampusu, za dawną Biblioteką Uniwersytecką; siedziba rektoratu. [przypis edytorski]

94. czegóżem (...) warta — konstrukcja z partykułą wzmacniającą -że-; wyrażenie skrócone od: czegóż jestem warta. [przypis edytorski]

95. vivre c’est souffrir (fr.) — żyć znaczy cierpieć; życie to cierpienie. [przypis edytorski]

96. upornie — dziś popr.: uporczywie. [przypis edytorski]

97. obezsilnić — odebrać siły. [przypis edytorski]

98. tyżeś to — konstrukcja z partykułą -że; znaczenie: czy to ty. [przypis edytorski]

99. znać — tu: widocznie. [przypis edytorski]

100. orzucić — obrzucić. [przypis edytorski]

101. Ça ne tire pas à consequence (fr.) — to nie pociąga za sobą żadnych konsekwencji. [przypis edytorski]

102. możeś miała — konstrukcja z ruchomą końcówką czasownika; inaczej: może miałaś. [przypis edytorski]

103. upornie — dziś popr.: uporczywie. [przypis edytorski]

104. mię (daw.) — nieużywana już forma skrócona zaimka występująca daw. w pozycji nieakcentowanej; dziś tylko: mnie (podobne pary tworzą: cię, ciebie; się, siebie). [przypis edytorski]

105. w stronę — tu: w bok. [przypis edytorski]

106. macież — konstrukcja z partykułą -że, skróconą do -ż; znaczenie: czy macie. [przypis edytorski]

107. Źle, o, źle się bawicie, wam to zabawa, nam idzie o ży­cie — nawiązanie do bajki Józefa Ignacego Krasickiego Dzieci i żaby, w której chłopców rzucających w żaby kamieniami dla zabawy jedna z nich powstrzymuje słowami „Chłopcy, przestańcie, bo się źle bawicie! Dla was to jest igraszką, nam idzie o życie”. [przypis edytorski]

108. tous les genres sont bons, hors le genre vieux et laid (fr.) — wszystkie odmiany są dobre, poza odmianą starych i brzydkich. [przypis edytorski]

109. jaż — konstrukcja z partykułą -że, skróconą do -ż; znaczenie: czy ja, czyż ja. [przypis edytorski]

110. możemyż — konstrukcja z partykułą -że, skróconą do -ż; znaczenie: czy możemy. [przypis edytorski]

111. nie sposób — nie można, nie ma sposobu, nie ma jak. [przypis edytorski]

112. subiekcja (daw.) — kłopot, problem, trud. [przypis edytorski]

113. zniemożenie — bezsilność. [przypis edytorski]

114. jakam ja — skrócone od: jaka jestem. [przypis edytorski]

115. więź — tu: wiązka. [przypis edytorski]

116. mógłże — konstrukcja z partykułą -że; znaczenie: czy mógł. [przypis edytorski]

117. chciałżeby — konstrukcja z partykułą -że; znaczenie: czy chciałby. [przypis edytorski]

118. kędy (daw.) — gdzie. [przypis edytorski]

119. pudowy — ważący pud; pud: daw. ros. jednostka wagi, równa 16,38 kg. [przypis edytorski]

Wesprzyj Wolne Lektury!

Wolne Lektury to projekt fundacji Nowoczesna Polska – organizacji pożytku publicznego działającej na rzecz wolności korzystania z dóbr kultury.

Co roku do domeny publicznej przechodzi twórczość kolejnych autorów. Dzięki Twojemu wsparciu będziemy je mogli udostępnić wszystkim bezpłatnie.

Jak możesz pomóc?


Przekaż 1% podatku na rozwój Wolnych Lektur:
Fundacja Nowoczesna Polska
KRS 0000070056

Dołącz do Towarzystwa Przyjaciół Wolnych Lektur i pomóż nam rozwijać bibliotekę.

Przekaż darowiznę na konto: szczegóły na stronie Fundacji.

Ten utwór nie jest objęty majątkowym prawem autorskim i znajduje się w domenie publicznej, co oznacza że możesz go swobodnie wykorzystywać, publikować i rozpowszechniać. Jeśli utwór opatrzony jest dodatkowymi materiałami (przypisy, motywy literackie etc.), które podlegają prawu autorskiemu, to te dodatkowe materiały udostępnione są na licencji Creative Commons Uznanie Autorstwa – Na Tych Samych Warunkach 3.0 PL.

Źródło: http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/orzeszkowa-marta/

Tekst opracowany na podstawie: Eliza Orzeszkowa, Marta, Książka i Wiedza, Warszawa 1949.

Wydawca:

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Idź do strony:

Darmowe książki «Marta - Eliza Orzeszkowa (biblioteka cyfrowa TXT) 📖» - biblioteka internetowa online dla Ciebie

Uwagi (0)

Nie ma jeszcze komentarzy. Możesz być pierwszy!
Dodaj komentarz