O łajdactwach męskich - Pietro Aretino (wypożyczalnia książek TXT) 📖
Pietro Aretino w utworze O łajdactwach męskich kreśli barwny portret renesansowej kurtyzany, ukazując zarazem dole i niedole losu kobiet lekkich obyczajów w szesnastowiecznym Rzymie.
Osią tekstu jest dialog pomiędzy matką i córką, dotyczący edukacji seksualnej oraz ogólnie pojętego przygotowania do życia w niezbyt przyjaznym dla samotnych młodych kobiet społeczeństwie. Nanna (matka-kurtyzana), sprowokowana opowieścią córki o jej śnie, stopniowo wprowadza Pippę w tajniki zawodu i przestrzega przed czyhającymi na nią niebezpieczeństwami.
- Autor: Pietro Aretino
- Epoka: Renesans
- Rodzaj: Epika
Czytasz książkę online - «O łajdactwach męskich - Pietro Aretino (wypożyczalnia książek TXT) 📖». Wszystkie książki tego autora 👉 Pietro Aretino
28. podawać się na widok — pokazywać się. [przypis edytorski]
29. podwika (daw.) — kobieta. [przypis edytorski]
30. kęsek — kąsek. [przypis edytorski]
31. udatny (daw.) — udany. [przypis edytorski]
32. romański — w oryginale: romanesco (wł.), przymiotnik od średniowiecza oznaczający mieszkańca ówczesnego Rzymu. Zatem różnica między „romańskim” i „rzymskim” jest taka, jak między mieszkańcem miasta Rzym a obywatelem starożytnego mocarstwa Rzym, albo jak między rzymianinem a Rzymianinem. [przypis edytorski]
33. uciekł z obleganego Rzymu przez dziurę w murze — Autor nawiązuje do Sacco di Roma, zdobycia i złupienia Rzymu w 1527 r. przez zaciężne wojska hiszpańskie i niemieckie cesarza Karola V pod dowództwem Karola III de Bourbon-Montpensier. [przypis redakcyjny]
34. pospołu (daw.) — razem, wspólnie. [przypis edytorski]
35. signora (wł.) — pani. [przypis edytorski]
36. obaczyć (daw.) — zobaczyć, spostrzec. [przypis edytorski]
37. kmieć (daw.) — chłop, zamożny gospodarz. [przypis edytorski]
38. aliści (daw.) — ale, jednak, przecież, tymczasem. [przypis edytorski]
39. takoż (daw.) — tak samo, również, także. [przypis edytorski]
40. oczajdusza (daw.) — hulaka, hultaj. [przypis edytorski]
41. fanfaron — zarozumialec, chwalipięta. [przypis edytorski]
42. modła (daw.) — wzór, model, sposób. [przypis edytorski]
43. chełpić się (daw.) — chwalić się. [przypis edytorski]
44. szerokość jego bar — obecnie D. lm.: barów. [przypis edytorski]
45. spojrzenie ócz — obecnie D. lm.: (...) oczu. [przypis edytorski]
46. pozór (daw.) — tu: wygląd. [przypis edytorski]
47. zadurzyć się — zakochać się. [przypis edytorski]
48. mitra — rodzaj nakrycia głowy noszonego przez dostojników kościelnych. [przypis edytorski]
49. brokatela (daw.) — ciężka tkanina, przypominająca atłas lub adamaszek, przetykana jedwabiem. [przypis edytorski]
50. Jan Mateusz, właśc. Gian Matteo Giberti (1495–1543) — sekretarz kardynała Gulio de’ Medici (późniejszego papieża Klemensa VII), ulubieniec Leona X, przez Klemensa VII mianowany datariuszem i biskupem Werony. Bardzo wpływowa postać na dworze papieskim; krytykowany przez Aretina; w lipcu 1525 jeden z jego ludzi dokonał zamachu na pisarza. [przypis edytorski]
51. pastorał — laska będąca oznaką władzy dostojników kościelnych. [przypis edytorski]
52. cicha msza (rel.) — skromna msza czytana, bez muzyki. [przypis edytorski]
53. jąć (daw.) — zacząć. [przypis edytorski]
54. androny — brednie, banialuki. [przypis edytorski]
55. zamtuz (daw.) — dom publiczny, burdel. [przypis edytorski]
56. szerokimi słowy — obecnie N.lm: (...) słowami. [przypis edytorski]
57. Kyrie eleison (rel., gr. Κύριε ελέησον) — „Panie, zmiłuj się”, formuła modlitewna w liturgii chrześcijańskiej. [przypis edytorski]
58. mieszek (daw.) — woreczek na pieniądze. [przypis edytorski]
59. tedy (daw.) — zatem, więc. [przypis edytorski]
60. pęknąć od żalu — obecnie: pęknąć z żalu. [przypis edytorski]
61. mierzchnąć (daw.) — tracić blask, gasnąć. [przypis edytorski]
62. chocia (daw.) — choć, chociaż. [przypis edytorski]
63. dukat — złota moneta używana w Europie do XIX w. [przypis edytorski]
64. lancknechty — żołnierze piechoty niemieckiej uzbrojeni w piki, halabardy itp. [przypis redakcyjny]
65. czmychać — uciekać, wyjść szybko. [przypis edytorski]
66. szacowny — tu: wartościowy, mający duże znaczenie. [przypis edytorski]
67. materia — tu: przedmiot, obiekt, powód. [przypis edytorski]
68. jednakoż (daw.) — jednakże, jednak. [przypis edytorski]
69. skryba (daw.) — kopista, pisarz urzędowy, egzegeta Biblii. [przypis edytorski]
70. faryzeusz (rel.) — członek żydowskiego stronnictwa w Judei; tu przen.: obłudnik. [przypis edytorski]
71. Monte Mari — obecnie: Monte Mario, wzgórze w płn.-zach. Rzymie. [przypis edytorski]
72. puklerz — rodzaj tarczy. [przypis edytorski]
73. wraży (daw.) — wrogi. [przypis edytorski]
74. niźli (daw.) — niż. [przypis edytorski]
75. w stronie — ze strony, w kierunku. [przypis edytorski]
76. Monte San Spirito — Monte di Santo Spirito, wzgórze znajdujące się w Rzymie pomiędzy Janikulum i Watykanem. [przypis edytorski]
77. Bourbon-Montpensier de, Karol — w 1527 r. na czele wojsk hiszpańskich i niemieckich podbił Rzym. [przypis edytorski]
78. siła (daw.) — dużo, mnóstwo, wiele. [przypis edytorski]
79. Borgo — rione XIV (tradycyjna jednostka podziału administracyjnego Rzymu). [przypis edytorski]
80. przebrać się (daw.) — przejść, przedrzeć się. [przypis edytorski]
81. Banchi — Via dei Banchi Vecchi, ulica w centrum Rzymu. [przypis edytorski]
82. Zamek Świętego Anioła — grobowiec cesarza Hadriana znajdujący się na prawym brzegu Tybru w Rzymie (w pobliżu Watykanu), tradycyjnie służył papieżom jako twierdza i więzienie. [przypis edytorski]
83. nasz poczciwiec — tu: papież. [przypis redakcyjny]
84. schron (daw.) — schronienie. [przypis edytorski]
85. kolera a. cholera (daw.) — złość, wściekłość, furia, gniew. [przypis edytorski]
86. troskać się (daw.) — martwić się, niepokoić się, troszczyć się, zajmować się, dbać o. [przypis edytorski]
87. kleryk (rel.) — student seminarium duchownego; (daw.) duchowny katolicki niższej rangi. [przypis edytorski]
88. Zatybrze — wł.: Trastevere, rione XIII Rzymu. [przypis edytorski]
89. ciżba (daw.) — tłum, mnóstwo stłoczonych ludzi. [przypis edytorski]
90. Koloseum — amfiteatr w Rzymie, wybudowany w latach 70–80 n.e. przez Wespazjana i Tytusa. [przypis edytorski]
91. zdzierżyć (daw.) — tu: dotrzymać. [przypis edytorski]
92. snadnie (daw.) — łatwo, bez trudu. [przypis edytorski]
93. owładło — dziś popr. forma: owładnęło. [przypis edytorski]
94. z wylaniem (daw.) — wylewnie, z uczuciem. [przypis edytorski]
95. ostawić (daw.) — zostawić. [przypis edytorski]
96. dobrzeście uczynili (daw. składnia) — konstrukcja z ruchomą końcówką czasownika; dziś: dobrze uczyniliście. [przypis edytorski]
97. jeno (daw.) — jedynie, tylko. [przypis edytorski]
98. ułomek — ułamek, fragment, kawałek. [przypis edytorski]
99. bezeceństwo — ohyda, postępowanie budzące odrazę, bezwstyd. [przypis edytorski]
100. sak (daw.) — worek, torba podróżna. [przypis edytorski]
101. łupiestwo — rabunek, kradzież. [przypis edytorski]
102. sądzili się być bezpiecznymi — sądzili, że są bezpieczni; uważali się za bezpiecznych. [przypis edytorski]
103. łacno (daw.) — bez trudu, łatwo. [przypis edytorski]
104. na stronie — w miejscu oddalonym, z boku. [przypis edytorski]
105. ani chybi (daw.) — nieomylnie, tu: bez wątpienia. [przypis edytorski]
106. wrazić się (daw.) — wbić się; wryć się. [przypis edytorski]
107. wtóry — drugi. [przypis edytorski]
108. afekt (daw.) — uczucie. [przypis edytorski]
109. ongiś (daw.) — niegdyś, kiedyś, dawniej. [przypis edytorski]
110. plugastwo — obrzydlistwo, coś budzącego odrazę, paskudztwo. [przypis edytorski]
111. za żywa (daw.) — żywcem. [przypis edytorski]
112. in secula saeculorum (łac.) — na wieki wieków. [przypis redakcyjny]
113. rzewliwy (daw.) — pełen smutku, rzewny. [przypis edytorski]
114. dworować (daw.) — kpić, żartować. [przypis edytorski]
115. zaliż (daw.) — czyż, czy. [przypis edytorski]
116. krom (daw.) — oprócz. [przypis edytorski]
117. wstąpić w stadło (daw.) — wyjść za mąż (stadło: para małżeńska). [przypis edytorski]
118. Kupidyn a. Kupido (mit. rzym.) — Amor, bóg miłości. [przypis edytorski]
119. wyzuty z czego — pozbawiony czego. [przypis edytorski]
120. nieszpory (rel.) — śpiewane nabożeństwo wieczorne w liturgii katolickiej. [przypis edytorski]
121. łożnica (daw.) — łoże, sypialnia. [przypis edytorski]
122. imaginacja (daw.) — wyobraźnia. [przypis edytorski]
123. meta — tu: kres, koniec, granica. [przypis edytorski]
124. Porta Inferi (łac.) — brama piekła. [przypis redakcyjny]
125. kumoszka — kobieta gadatliwa, plotkara. [przypis edytorski]
126. fama — pogłoska. [przypis edytorski]
127. szkalować — rozgłaszać nieprawdziwe, szkodliwe informacje. [przypis edytorski]
128. Kain (rel.) — pierworodny syn Adama i Ewy, który zabił swego brata Abla; tu przen.: bratobójca, zdrajca. [przypis edytorski]
129. kompan — towarzysz zabaw. [przypis edytorski]
130. pozór (daw.) — tu: pretekst. [przypis edytorski]
131. leva eius (łac.) — tu: uciec, wymknąć się. [przypis redakcyjny]
132. usty (daw.) — obecnie N.lm: ustami. [przypis edytorski]
133. zwikłany (daw.) — uwikłany. [przypis edytorski]
134. Amor (mit. rzym.) — bóg miłości. [przypis edytorski]
135. nie lza (daw.) — nie można, nie wolno. [przypis edytorski]
136. rankor — żal, uraza. [przypis redakcyjny]
137. wasal — ktoś zobowiązany do służby wojskowej u feudała w zamian za ziemię i opiekę. [przypis edytorski]
138. zdawa się (daw. forma) — zdaje się. [przypis edytorski]
139. synaczek (daw.) — syneczek. [przypis edytorski]
140. tym kształtem (daw.) — w ten sposób. [przypis edytorski]
141. uwiadomienie (daw.) — powiadomienie, zawiadomienie. [przypis edytorski]
142. miedziane czoło (daw.) — bezczelność, umiejętność kłamania w żywe oczy. [przypis edytorski]
143. coeli coelorum (łac.) — tu: najwyższe niebo (w znaczeniu: wola niebios). [przypis redakcyjny]
144. gniewliwy (daw.) — skłonny do gniewu, gniewny. [przypis edytorski]
145. osławiony — mający złą sławę; zniesławiony. [przypis edytorski]
146. w tym trakcie — w trakcie tego, w tym czasie. [przypis edytorski]
147. zali (daw.) — czy, czyż. [przypis edytorski]
148. przeczże (daw.) — czemu, czemuż; dlaczego. [przypis edytorski]
149. sposobny — stosowny, odpowiedni. [przypis edytorski]
150. strzyga — upiór karmiący się ludzką krwią. [przypis edytorski]
151. harpia (mit. gr.) — demon, uosobienie porywistego wiatru, potem także drapieżności i chciwości; przen: okrutna, wyrachowana kobieta. [przypis edytorski]
152. profit — korzyść, zysk. [przypis edytorski]
153. mrzeć — umierać. [przypis edytorski]
154. oręż — broń, uzbrojenie. [przypis edytorski]
155. dworność (daw.) — wykwintność, wytworność zachowania. [przypis edytorski]
156. karmicielka — tu: mamka. [przypis edytorski]
157. Judasz — tu: człowiek fałszywy, zdrajca. [przypis edytorski]
158. Pane Nostrum Quotidiano (łac.) — Chleba naszego powszedniego. [W rzeczywistości mieszanina łac. (nostrum) i wł. (pane, quotidiano), zatem po polsku oddaje to sformułowanie „chleba nostrum powszedniego”; red. WL]. [przypis redakcyjny]
159. oznaczony — tu: wyznaczony, naznaczony, przeznaczony. [przypis edytorski]
160. zemściłam się za brata mego męża (mit. rzym.) — Pigmalion, brat Dydony, zabił jej męża, Acharbasa; sformułowanie Nanny wskazuje raczej na szwagra, jednak należy pamiętać, że choć ta opowieść przypomina Eneidę, nie jest z nią tożsama. [przypis edytorski]
161. dworak — dworzanin. [przypis edytorski]
162. żak (daw.) — student. [przypis edytorski]
163. miasto a. miast (daw.) — zamiast. [przypis edytorski]
164. krotochwilny (daw.) — zabawny, żartobliwy. [przypis edytorski]
165. ukradła ćwierć Wergiliusza — Opowieść Nanny o baronie jest parafrazą przygód Eneasza i Dydony z Eneidy Wergiliusza. [przypis redakcyjny]
166. zawołany — znakomity, znawca, biegły. [przypis edytorski]
167. kurtyzana — utrzymanka bogatych mężczyzn. [przypis edytorski]
168. materia (daw.) — tu: tkanina. [przypis edytorski]
169. oberżysta — właściciel oberży, zajazdu; karczmarz. [przypis edytorski]
170. wysłaniec — wysłannik, posłaniec. [przypis edytorski]
171. przepuścił przez groblę — tu: przeprowadził przez ogrodzenie. [przypis edytorski]
172.
Uwagi (0)