Darmowe ebooki » Powieść » Don Kichot z La Manchy - Miguel de Cervantes Saavedra (biblioteka szkolna online .TXT) 📖

Czytasz ksiÄ…ĹĽkÄ™ online - «Don Kichot z La Manchy - Miguel de Cervantes Saavedra (biblioteka szkolna online .TXT) 📖».   Wszystkie ksiÄ…ĹĽki tego autora 👉 Miguel de Cervantes Saavedra



1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125
IdĹş do strony:
było widać. [przypis edytorski]
29. nie wiada — nie wiadomo. [przypis edytorski]
30. amfitrion — gospodarz wydajÄ…cy ucztÄ™, czĹ‚owiek goĹ›cinny; od imienia krĂłla Tyrynsu i Teb w mit. gr. [przypis edytorski]
31. kirys — zbroja płytowa osłaniająca korpus. [przypis edytorski]
32. pancerz — elementy elastyczne zbroi rycerskiej. [przypis edytorski]
33. skop — kastrowany baran a. kozioł. [przypis edytorski]
34. odgróżki — dziś: pogróżki. [przypis edytorski]
35. austeria — karczma. [przypis edytorski]
36. zagrodnik — ubogi gospodarz wiejski, właściciel jednej zagrody. [przypis edytorski]
37. tylki — tyciutki, malutki. [przypis edytorski]
38. nie bawiąc — tu: nie zwlekając. [przypis edytorski]
39. widząc się sam — widząc, że jest sam. [przypis edytorski]
40. dziurgiem — dziś popr.: ciurkiem. [przypis edytorski]
41. foliant — a. foliaĹ‚ wielka, najczęściej stara ksiÄ™ga, wielkoĹ›ci poĹ‚owy arkusza (wg dziĹ› stosowanych norm jest to format A1, a wiÄ™c arkusz o rozmiarach 594 na 841 mm). [przypis edytorski]
42. kacerski — heretycki; kara kacerska tj. kara przeznaczona dla heretyków, tu: spalenie na stosie. [przypis edytorski]
43. Ariost — wĹ‚aĹ›c. Ludovico Giovanni Ariosto (1474–1533) poeta, satyryk i komediopisarz wĹ‚., autor eposu rycerskiego Orland szalony, dzieĹ‚a, ktĂłre przez wieleset lat wywieraĹ‚o szeroki wpĹ‚yw na literaturÄ™ europejskÄ…. [przypis edytorski]
44. Jorge de Montemayor (ok. 1520–1561) — powieĹ›ciopisarz i poeta portugalski (jego oryginalne nazwisko brzmiaĹ‚o Jorge de Montemor), piszÄ…cy niemal wyĹ‚Ä…cznie po hiszpaĹ„sku, znany przede wszystkim jako autor romansu pasterskiego Diana (1559). [przypis edytorski]
45. na piękne — dziś: na dobre; całkowicie, zupełnie. [przypis edytorski]
46. wielki los zrobić moĹĽe — sens: moĹĽe uĹ›miechnąć siÄ™ do niego fortuna, rĂłwnieĹĽ w sensie finansowym. [przypis edytorski]
47. Jachna — w dalszej części opowieĹ›ci ĹĽona Sancho Pansy nosi imiÄ™ Teresa. [przypis edytorski]
48. drasło — dziś popr. drasnęło. [przypis edytorski]
49. Bizkaia — a. Vizcaya, baskijska prowincja ze stolicÄ… w Bilbao, obecnie część autonomicznego Kraju BaskĂłw na terenie Hiszpanii. [przypis edytorski]
50. Biskajczyk — dziś: Bask. [przypis edytorski]
51. Biskajczyk — dziś: Bask. [przypis edytorski]
52. Ĺ›w. Hermandada — tu: policja; nazwa ĹšwiÄ™ta Hermandada odnosi siÄ™ wĹ‚aĹ›ciwie do zwiÄ…zku miast hiszp., zaĹ‚oĹĽonego przez Ferdynanda II i IzabelÄ™ KastylijskÄ…; zwiÄ…zek utrzymywaĹ‚ siĹ‚y porzÄ…dkowe, policjÄ™ strzegÄ…cÄ… porzÄ…dku na podlegĹ‚ym mu terenie. [przypis edytorski]
53. szarpie (daw.) — materiaĹ‚ opatrunkowy zrobiony z pĹ‚Ăłtna dartego (szarpanego) na pasy. [przypis edytorski]
54. kordiał (daw.) — lek wzmacniający (szczególnie serce; łac. cor cordis: serce, cordialis: serdeczny); szlachetny trunek. [przypis edytorski]
55. jagody (daw.) — policzki. [przypis edytorski]
56. wał (daw.) — fala. [przypis edytorski]
57. zrozumią — dziś popr.: zrozumieją. [przypis edytorski]
58. dowcip (daw.) — inteligencja, rozum. [przypis edytorski]
59. gach (daw.) — kochanek. [przypis edytorski]
60. kolet (z fr. collet: koĹ‚nierz) — rodzaj skĂłrzanego wojskowego ubioru z koĹ‚nierzem, wkĹ‚adanego pod zbrojÄ™. [przypis edytorski]
61. zadzierny — dziś raczej: zadziorny. [przypis edytorski]
62. imnę się — forma utworzona od imać się: chwytać za coś. [przypis edytorski]
63. tuzować (daw.) — bić. [przypis edytorski]
64. zżymać się — gniewać się, oburzać, niecierpliwić. [przypis edytorski]
65. brutalstwo — dziś: brutalność. [przypis edytorski]
66. ingrediencja — składnik. [przypis edytorski]
67. popsować (daw.) — popsuć. [przypis edytorski]
68. facecja (z łac. facetia) — żart, dowcip. [przypis edytorski]
69. skrupulat — a. skrupulat: osoba drobiazgowa, dokładna, pedantyczna. [przypis edytorski]
70. austeria — karczma. [przypis edytorski]
71. tałatajstwo — hołota, motłoch. [przypis edytorski]
72. miasto — tu: zamiast to. [przypis edytorski]
73. Biskajczyk — dziś: Bask. [przypis edytorski]
74. Etiopczykowie — dziś popr.: Etiopczycy. [przypis edytorski]
75. spokojność — dziś: spokój. [przypis edytorski]
76. na roścież — dziś raczej: na oścież; na całą szerokość. [przypis edytorski]
77. być bez zmysłów — być nieprzytomnym. [przypis edytorski]
78. półtrzecia (daw.) — dwa i pół. [przypis edytorski]
79. patrzy na to — wygląda na to. [przypis edytorski]
80. na piękne — na dobre; zupełnie. [przypis edytorski]
81. przystojnie — jak przystoi; przyzwoicie. [przypis edytorski]
82. znajdować się — tu: zachowywać się. [przypis edytorski]
83. za pierwszą sposobnością — przy pierwszej sposobności. [przypis edytorski]
84. rejterada — ucieczka [przypis edytorski]
85. dowcip (daw.) — inteligencja, rozum, spryt. [przypis edytorski]
86. nie bursztynem czuć ciebie — sproszkowany bursztyn dodawany jest do kadzideł kościelnych. [przypis edytorski]
87. Wulkan — w mit. rzym. odpowiednik Hefajstosa z mit. gr., boga ognia, kowali i zĹ‚otnikĂłw; kuĹşnia Hefajstosa miaĹ‚a siÄ™ znajdować we wnÄ™trzu wulkanu Etna. [przypis edytorski]
88. boĹĽek wojny — w mit. gr. Ares, ktĂłrego odpowiednikiem w mit. rzym. jest Mars. [przypis edytorski]
89. foluszowy — przym. od sĹ‚owa: folusz, oznaczajÄ…cego maszynÄ™ do obrĂłbki sukna przez powierzchniowe spilĹ›nianie i zagÄ™szczanie struktury tkanin przeznaczonych na pĹ‚aszcze itp.; folusz to takĹĽe budynek, w ktĂłrym mieĹ›ci siÄ™ taka maszyna. [przypis edytorski]
90. uwiadomić — dziś: powiadomić. [przypis edytorski]
91. frymarczyć — handlować. [przypis edytorski]
92. Sierra Morena — w tĹ‚umaczeniu Walentego Zakrzewskiego: Czarna gĂłra; w tĹ‚umaczeniu JĂłzefa Wittlina Sierra: Morena, jak w oryginale. [przypis edytorski]
93. album — daw. r.n., dziś r.m. [przypis edytorski]
94. KtĂłra — chodzi o miĹ‚ość. [przypis edytorski]
95. sekundować (z łac. secundare) — wspierać, pomagać; wtórować. [przypis edytorski]
96. ochędożny — tu: schludny. [przypis edytorski]
97. zadowolnić (daw.) — dziś: zadowolić. [przypis edytorski]
98. cyrulik — a. balwierz, osoba peĹ‚niÄ…ca niegdyĹ› funkcje fryzjera, kosmetyczki i pielÄ™gniarza zarazem: cyrulik goliĹ‚ zarost i strzygĹ‚ wĹ‚osy, zajmowaĹ‚ siÄ™ kÄ…pielÄ…, czyszczeniem uszu, rwaniem zÄ™bĂłw, prostszymi operacjami i leczeniem pospolitych dolegliwoĹ›ci (m. in. przez puszczanie krwi). [przypis edytorski]
99. znalazł pomysł (...) doskonałym (daw.) — uznał pomysł za doskonały. [przypis edytorski]
100. ściśniony (daw.) — dziś: ściśnięty. [przypis edytorski]
101. spuĹ›cić siÄ™ w czymĹ› na kogoĹ› — zaufać komuĹ› w jakiejĹ› sprawie, powierzyć komuĹ› jakÄ…Ĺ› sprawÄ™. [przypis edytorski]
102. rewerenda (daw.) — sutanna. [przypis edytorski]
103. Mars — w mit. rzym. bĂłg wojny. [przypis edytorski]
104. dzieża — naczynie do zaczyniania ciasta na chleb. [przypis edytorski]
105. patrzeć przez szpary — dziś: patrzeć przez palce. [przypis edytorski]
106. dziurgiem — dziś: ciurkiem. [przypis edytorski]
107. niegodziasz — dziś: niegodziwiec. [przypis edytorski]
108. jąć się czegoś — sięgnąć po coś. [przypis edytorski]
109. robić los — dziś: robić karierę. [przypis edytorski]
110. jÄ™zykiem, ktĂłrym w caĹ‚ej Berberii, a nawet w Konstantynopolu mĂłwiÄ… Turcy i chrzeĹ›cijanie, a ktĂłry nie jest ani tureckim, ani hiszpaĹ„skim — Jest to jÄ™zyk pospolicie w Turcji nazywany jÄ™zykiem FrankĂłw — langue franque. [przypis redakcyjny]
111. (...) u nas okna zawsze byĹ‚y zamkniÄ™te — NaleĹĽy tu wspomnieć, ĹĽe w Hiszpanii w owym czasie nie znano jeszcze szyb. [przypis redakcyjny]
112. bogini o trzech obliczach — dziewicza bogini: Diana, utoĹĽsamiana z Hekate (Ĺ‚ac. Tergeminamque Hecaten, tria virginis ora Dianae). [przypis redakcyjny]
113. porzÄ…dek — tu: rzÄ…d; caĹ‚kowity osprzÄ™t obejmujÄ…cy, siodĹ‚o, czaprak, poprÄ™g, strzemiona i in. elementy umoĹĽliwiajÄ…ce jazdÄ™ wierzchem. [przypis edytorski]
114. zachrzęszczały — dziś popr. zachrzęściły. [przypis edytorski]
115. lubo — choć. [przypis edytorski]
116. Ukarana niewdziÄ™czność, Numancja — autorem pierwszej z przytoczonych sztuk jest sĹ‚ynny Lopez de Vega, drugiej sam Cervantes, nastÄ™pnych mniej znani autorzy. [przypis redakcyjny]
117. kleta — klata; klatka. [przypis edytorski]
118. parowie — fr. paires, z Ĺ‚ac. pares: rĂłwni. [przypis redakcyjny]
119. Juana — w dalszej części utworu ĹĽona Sancho Pansy nosi imiÄ™ Teresa. [przypis edytorski]
120. balwierz — a. cyrulik, daw. osoba peĹ‚niÄ…ca funkcje fryzjera, kosmetyczki i pielÄ™gniarza zarazem, zajmujÄ…ca siÄ™ goleniem zarostu, strzyĹĽeniem wĹ‚osĂłw, przygotowywaniem kÄ…pieli itp., a takĹĽe wykonujÄ…ca pospolite zabiegi, takie jak wyrywanie zÄ™bĂłw czy upuszczanie krwi. [przypis edytorski]
121. szlafmyca (z niem.) — nakrycie głowy zakładane na noc, do snu. [przypis edytorski]
122. kirys — zbroja osłaniająca tors (górną część ciała). [przypis edytorski]
123. niewywczas — niewygoda, brak wypoczynku. [przypis edytorski]
124. cetno — dziś: sedno. [przypis edytorski]
125. zalecać się czymś (daw.) — mieć jakąś zaletę. [przypis edytorski]
126. niegodzijasz — dziś: niegodziwiec. [przypis edytorski]
127. despekt (daw.) — ujma, obraza, uchybienie, afront. [przypis edytorski]
128. szwarcować (z niem.) — czernić. [przypis edytorski]
129. Biskajczyk — dziś: Bask. [przypis edytorski]
130. wiek matuzalowy — a. wiek matuzalemowy: bardzo sÄ™dziwy; nazwa pochodzi od imienia najstarszej ze wspomnianych w Biblii postaci, Matuzalema, dziada Noego, ktĂłry miaĹ‚ ĹĽyć blisko tysiÄ…c lat (969 a. 939, jeĹ›li uwzglÄ™dnić, ĹĽe kalendarz ĹĽydowski jest kalendarzem księżycowym). [przypis edytorski]
131. naganiać — tu: ganić. [przypis edytorski]
132. szpas — żart, psikus. [przypis edytorski]
133. on mi coś (...) patrzy — dziś: on mi coś wygląda. [przypis edytorski]
134. na ścieżaj — na oścież. [przypis edytorski]
135. jubka (daw.) — ubiĂłr wierzchni kobiecy, rodzaj kaftanika z półdĹ‚ugimi rÄ™kawami, na plecach u gĂłry marszczonego, a na dole rozkloszowanego. [przypis edytorski]
136. alteracja (daw.) — wzburzenie. [przypis edytorski]
137. dysolucja — rozprężenie, rozprzężenie, rozkład. [przypis edytorski]
138. rezolucja — decyzja. [przypis edytorski]
139. kontrawencja (Ĺ‚ac.) — przekroczenie jakiegoĹ› prawa, ustawy, umowy; termin najczęściej uĹĽywany w odniesieniu do Ĺ‚amania praw celnych i podatkowych. [przypis edytorski]
140. kontradykcja (z łac. contradictio) — sprzeciw. [przypis edytorski]
141. koncilium (Ĺ‚ac. consilium) — wĹ‚aĹ›c. konsylium daw.: narada w waĹĽnej sprawie. [przypis edytorski]
142. konwokować — zwoływać posiedzenie (zwł. sejmu). [przypis edytorski]
143. kodycyl — późniejszy dodatek do testamentu zawierający rozporządzenie majątkiem na wypadek śmierci, bez ustanowienia spadkobiercy. [przypis edytorski]
144. rewokować (daw.) — uniewaĹĽnić coĹ› i ogĹ‚osić jako faĹ‚szywe lub niebyĹ‚e. [przypis edytorski]
145. spędzić — tu: zrzucić. [przypis edytorski]
146. tuszyć (daw.) — spodziewać się. [przypis edytorski]
147. spuścić się na kogoś — polegać na kimś. [przypis edytorski]
148. fiksat (daw.) — wariat. [przypis edytorski]
149. frasunek (daw.) — zmartwienie. [przypis edytorski]
150. zoczyć (daw.) — zobaczyć. [przypis edytorski]
151. niepoślednio — nie najgorzej. [przypis edytorski]
152. frant — dowcipniś; człowiek przebiegły, cwany. [przypis edytorski]
153. cybulus — głupiec, błazen. [przypis edytorski]
154. Febus — z gr. „JaĹ›niejÄ…cy”, przydomek Apollina, boga poezji i sztuki. [przypis edytorski]
155. przesadzać — tu: przewyższać. [przypis edytorski]
156. Zocodover — plac w Toledo, na ktĂłrym niegdyĹ› odbywaĹ‚ siÄ™ targ bydĹ‚a. [przypis edytorski]
157. kapĹ‚on — kastrowany, specjalnie tuczony dla delikatnego miÄ™sa mĹ‚ody kogut; hodowanÄ… w podobny sposĂłb, wysterylizowanÄ… mĹ‚odÄ… kurÄ™ nazywano pulardÄ…. [przypis edytorski]
158. zaniemieć — dziś popr.: oniemieć. [przypis edytorski]
159. ligać (gw.) — kopać. [przypis edytorski]
160. brutalstwo — dziś brutalność. [przypis edytorski]
161. mieć staranie o kimĹ› — dziĹ›: mieć staranie (troszczyć
1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125
IdĹş do strony:

Darmowe książki «Don Kichot z La Manchy - Miguel de Cervantes Saavedra (biblioteka szkolna online .TXT) 📖» - biblioteka internetowa online dla Ciebie

Uwagi (0)

Nie ma jeszcze komentarzy. Możesz być pierwszy!
Dodaj komentarz