Į šviesą - Šatrijos Ragana (biblioteka techniczna online .TXT) 📖
Być może z własnego doświadczenia pracy z dziećmi Marija Pečkauskaitė jak nikt potrafiła dostrzec ich obawy, pragnienia, potrzeby. Czego może pragnąć dziecko urodzone i wychowane na wsi?
Lepszego, jasnego życia. Takie dziecko pragnie „światła”, jakim jest przede wszystkim wiedza. W swym opowiadaniu pisarka w przejrzysty sposób przedstawia starania chłopczyka – Wincentego – pokładane dążąc w kierunku „światła”, czyli „į šviesą”, o czym prawi też tytuł utworu. Czy mu się uda?
- Autor: Šatrijos Ragana
- Epoka: Modernizm
- Rodzaj: Epika
Czytasz książkę online - «Į šviesą - Šatrijos Ragana (biblioteka techniczna online .TXT) 📖». Wszystkie książki tego autora 👉 Šatrijos Ragana
Vaikai išbiro į kiemus ir gatves, laimingi, ilgajai žiemos nelaisvei pasibaigus. Palinksmėjo visi žmonės.
Tik vienas Juozukas vis ėjo liūdnyn45. Kiekvienas šiltesnis saulės spindulys, lyg strėla, vėrė jam širdį.
Mažne visai nebebėgiojo ir nebežaidė su vaikais. Kiek tik laiko turėjo, vis mokėsi ir mokėsi. Norėdamas kuo daugiausiai išmokti, kol tebebuvo namie, prašė panelę daugiau jam užduoti.
Kad tik kaip nors tą elementorių pabaigus... Paskui jis sau vienas atkartos, ganydamas. Rašyti ir skaityti troboje, žinoma, vargu galės. Jis žino, kad „služma” ne „zabova” 46 — reikia gaspodoriui darbą dirbti, ne mokyties. O kad nedirbsi, gaspadorius sudroš per sprandą dar skaudžiau už mamytę.
Blovieščią47 dieną Žiškienė susitiko su Kuraičiu, kurs pasakė, poryt atvažiuosiąs jau Juozuko parsivežti.
Ant rytojaus Juozukas paskutinį kartą nuėjo pas panelę. Širdis plyšo jam mąstant, jog niekados jau nebeatsisės savo vietoje už baltojo stalo; niekados nebepasilenks ant jo meilusis panelės veidas, visados šypsąs ir geras; jos rankelė niekados nebepaglostys jo plaukų, kaip visados glostydavo, jam gerai lekciją išdavus.
Sudieu tau, mėlynasis kamuoly! Juozukas nebeišgirs nieko apie tave. Sudieu jums, knygos, kuriose surašyta tiek gražybių! Ar Juozukui teks kada nors jas pažinti?
Atsisveikindama, mokytoja davė Juozukui knygelę, įsakydama, kad bandytų skaityti, ganydamas.
— Nenuliūsk, vaikeli. Lig Kalėdų pats paskaityk, o nuo Kalėdų vėl ateisi pas mane.
Vaiko akys buvo pilnos ašarų; vos ne vos iškentė neverkęs.
Kažin, kaip bus nuo Kalėdų. Ar leis tėvai? O gal ir ateis... gal. Ant rytojaus, susirišęs i nosiniukę savo knygeles, išvažiavo Juozukas „į služmą”.
KRS: 0000070056
Nazwa organizacji: Fundacja Nowoczesna Polska
Każda wpłacona kwota zostanie przeznaczona na rozwój Wolnych Lektur.
1. pūdymas — paliktas neapsėtas dirbamas laukas. [przypis edytorski]
2. sodnas — sodas. [przypis edytorski]
3. žabų tvora — tvora padaryta iš šakelių. [przypis edytorski]
4. liktorius (brus.) — žvakidė. [przypis edytorski]
5. šabasas — šabas; žydų šeštadienio šventė. [przypis edytorski]
6. mietas — kuolas, baslys. [przypis edytorski]
7. ūmai — staigiai. [przypis edytorski]
8. dyvai (sl.) — keistenybės, stebuklingi dalykai. [przypis edytorski]
9. kuisis — uodas. [przypis edytorski]
10. veizdėti — pažiūrėti, žvelgti. [przypis edytorski]
11. atidžia — dėmesys. [przypis edytorski]
12. guzikas (lenk.) — saga. [przypis edytorski]
13. (pa)blūdyti — (pa)kvailioti. [przypis edytorski]
14. ar misliji? (lenk.) — ar galvoji? [przypis edytorski]
15. možna (sl.) — galima. [przypis edytorski]
16. ponavoti (lenk.) — ponauti, būti ponu, valdyti. [przypis edytorski]
17. ponavojimas (lenk.) — valdymas. [przypis edytorski]
18. mišiolas — mišių knyga. [przypis edytorski]
19. išeiti/išleisti ”į služmą” (lenk.) — išeiti/išleisti tarnauti (pvz.: ponui). [przypis edytorski]
20. kaštuoja (lenk.) — kainuoja. [przypis edytorski]
21. spaviednė (sl.) — išpažintis. [przypis edytorski]
22. aniolas (lenk.) — angelas. [przypis edytorski]
23. nemožna (sl.) — negalima. [przypis edytorski]
24. discipulka (lenk.) — virbalas raidėms rodyti, mokantis skaityti iš elementoriaus [przypis edytorski]
25. lekcija (lenk.) — pamoka. [przypis edytorski]
26. by tik — kad tik. [przypis edytorski]
27. šlibždavojimas — skiemenavimas. [przypis edytorski]
28. ale ir (lenk.) — bet ir. [przypis edytorski]
29. kanečiniai (rus.) — būtinai. [przypis edytorski]
30. svietas (sl.) — pasaulis. [przypis edytorski]
31. gromata (rus.) — raštelis, laiškas. [przypis edytorski]
32. auksinukas — čia: pinigas. [przypis edytorski]
33. rokuoti (brus.) — skaičiuoti. [przypis edytorski]
34. biednystė (lenk.) — vargas. [przypis edytorski]
35. atramentas (lenk.) — rašalas. [przypis edytorski]
36. zinzėti — zinzti, zyzti, zirzti. [przypis edytorski]
37. skūra (lenk.) — oda. [przypis edytorski]
38. utarninkas — antradienis. [przypis edytorski]
39. šmotas — daugybė. [przypis edytorski]
40. vožna (sl.) — svarbi. [przypis edytorski]
41. gazeta (lenk.) — laikraštis. [przypis edytorski]
42. grasymas — grasinimas. [przypis edytorski]
43. instinktas — prigimtas, nesuprantamas patraukimas. [przypis autorski]
44. prietelis (brus.) — bičiulis, draugas. [przypis edytorski]
45. ėjo liūdnyn — darėsi vis liūdnesnis. [przypis edytorski]
46. zabova (sl.) — linksmybės, žaidynės. [przypis edytorski]
47. blovieščia (brus.) — nelemtinga. [przypis edytorski]
Wolne Lektury to projekt fundacji Nowoczesna Polska – organizacji pożytku publicznego działającej na rzecz wolności korzystania z dóbr kultury.
Co roku do domeny publicznej przechodzi twórczość kolejnych autorów. Dzięki Twojemu wsparciu będziemy je mogli udostępnić wszystkim bezpłatnie.
Jak możesz pomóc?
Przekaż 1% podatku na rozwój Wolnych Lektur:
Fundacja Nowoczesna Polska
KRS 0000070056
Dołącz do Towarzystwa Przyjaciół Wolnych Lektur i pomóż nam rozwijać bibliotekę.
Przekaż darowiznę na konto: szczegóły na stronie Fundacji.
Ten utwór nie jest objęty majątkowym prawem autorskim i znajduje się w domenie publicznej, co oznacza że możesz go swobodnie wykorzystywać, publikować i rozpowszechniać. Jeśli utwór opatrzony jest dodatkowymi materiałami (przypisy, motywy literackie etc.), które podlegają prawu autorskiemu, to te dodatkowe materiały udostępnione są na licencji Creative Commons Uznanie Autorstwa – Na Tych Samych Warunkach 3.0 PL.
Źródło: http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/ragana-i-sviesa
Tekst opracowany na podstawie: Šatrijos Ragana, Į šviesą, Vilnius 1908.
Wydawca: Fundacja Nowoczesna Polska
Utwór powstał w ramach konkursu ,,Współpraca w dziedzinie dyplomacji publicznej 2013", realizowanego za pośrednictwem MSZ RP w roki 2013. Zezwala się na dowolne wykorzystanie utworu, pod warunkiem zachowania ww. informacji, w tym informacji o stosowanej licencji, o posiadaczach praw oraz o konkursie ,,Współpraca w dziedzinie dyplomacji publicznej 2013". Publikacja wyraża jedynie poglądy autora i nie może byc utożsamiana z oficjalnym stanowiskiem Ministerstwa Spraw Zagranicznych RP. Publikacija parengta įgyvendinant projektą ,,Wolne Lektury" (http://wolnelektury.pl). Skaitmeninė reprodukcija padaryta Fondo ,,Nowoczesna Polska"/Lietuvos kultūros paveldo --- virtualioje erdvėje (http://www.epaveldas.lt), pasitelkiant egzempliorių iš bibliotekos kolekcijos. Veikalas sukurtas konkurso, įgyvendinamo 2013 m. bendradarbiaujant su Lenkijos Respublikos Užsienio reikalų ministerija --- ,,Bendradarbiavimas viešosios diplomatijos srityje 2013" (,,Współpraca w dziedzinie dyplomacji publicznej 2013") ribose. Leidžiama laisvai naudoti veikalą, su sąlyga, jog bus išsaugota aukščiau pateikta informacija, taip pat informacija apie taikomą licenciją, teisės turėtojus bei konkursą. Publikacija išreiškia tik autoriaus pažiūras, todėl negali būti tapatinama su oficialiomis Lenkijos Respublikos Užsienio reikalų ministerijos pažiūromis.
Opracowanie redakcyjne i przypisy: Monika Bogdziewicz, Paulina Choromańska.
Okładka na podstawie: Luz Adriana Villa A.@Flickr, CC BY 2.0
ISBN 978-83-288-3777-5
Plik wygenerowany dnia 2021-07-08.
Uwagi (0)