Lili - Władysław Stanisław Reymont (interaktywna biblioteka txt) 📖
Tytułowa Lili to śliczna, młoda aktorka, która swoją urodą, niewinną naiwnością i radością życia podbija serca niemal wszystkich napotkanych ludzi.
Podbija również serce Leona Zakrzewskiego — młodzieniec tylko po to, by być przy niej, dołącza do tej samej grupy teatralnej. Wkrótce Leon wyznaje Lili miłość i oświadcza się jej. Początkowo Lili, choć nie do końca wierzy we własne szczęście, zgadza się bez oporu, co zachwyca Zakrzewskiego. Niebawem jednak okazuje się, że podjęcie decyzji może nie być takie proste.
Opowiadanie Lili ukazuje nie tylko historię miłosną dwojga młodych ludzi, ale także w interesujący sposób przedstawia codzienność grupy aktorskiej wraz z jej problemami i urokami. Utwór został opublikowany po raz pierwszy 1899 roku w Krakowie.
Władysław Stanisław Reymont to jeden z najważniejszych pisarzy młodopolskich, przedstawiciel realizmu i naturalizmu, prozaik, nowelista. W 1924 roku został nagrodzony literacką Nagrodą Nobla za powieść Chłopi.
- Autor: Władysław Stanisław Reymont
- Epoka: Pozytywizm
- Rodzaj: Epika
Czytasz książkę online - «Lili - Władysław Stanisław Reymont (interaktywna biblioteka txt) 📖». Wszystkie książki tego autora 👉 Władysław Stanisław Reymont
52. wiorsta — daw. ros. jednostka długości, nieco ponad kilometr. [przypis edytorski]
53. patarafka — dekoracyjna podkładka pod lampę. [przypis edytorski]
54. „Tygodnik Ilustrowany” — popularne pismo ilustrowane o kierunku zachowawczym, wychodzące w Warszawie w latach 1859–1939. [przypis edytorski]
55. styl cesarstwa (fr. empire) — styl w sztuce i architekturze, odmiana późnego klasycyzmu, związana z okresem panowania cesarza Napoleona I (1804–1815), nawiązujący do sztuki staroż., cechujący się symetrią i dekoracyjnością. [przypis edytorski]
56. serwantka (z fr.) — niewielka, oszklona szafka, służąca do przechowywania szkła, porcelany, drobnych ozdób. [przypis edytorski]
57. Tajemnice grobowca — powieść sensacyjna autorstwa Xaviera de Montépin (1823–1901). [przypis edytorski]
58. sień — przelotowe pomieszczenie komunikacyjne pomiędzy głównym wejściem a dalszymi pomieszczeniami wewnątrz budynku. [przypis edytorski]
59. gazon — ozdobny trawnik obsadzony kwiatami i krzewami. [przypis edytorski]
60. trupa — zespół aktorów bądź cyrkowców. [przypis edytorski]
61. dramidło (pogard.) — kiepski dramat. [przypis edytorski]
62. tyrada — długa wypowiedź, zwł. podniosła lub gwałtowna. [przypis edytorski]
63. barłóg — nędzne, niechlujne legowisko. [przypis edytorski]
64. wiktuały (daw.) — produkty spożywcze. [przypis edytorski]
65. gorzeć — płonąć, palić się; tu: czerwienieć. [przypis edytorski]
66. Życie paryskie — popularna operetka fr. kompozytora Jacquesa Offenbacha (1819–1880). [przypis edytorski]
67. mirtowy wieniec — tradycyjny element stroju panny młodej, wykonany z gałązek mirtu, pachnącego, wiecznie zielonego krzewu pochodzenia śródziemnomorskiego. [przypis edytorski]
68. Tułacz — Żyd wieczny tułacz, 10-tomowa powieść Eugène Sue (właśc. Marie-Joseph Seue) (1804–1857), wyd. 1844–1845. [przypis edytorski]
69. Mazepa — dramat hist. Juliusza Słowackiego. [przypis edytorski]
70. Precjoza — tytułowa bohaterka dramatu lirycznego niem. aktora i pisarza Piusa Alexandra Wolffa (1782–1828), z dodatkiem muzyki Carla Marii von Webera (1786–1826). [przypis edytorski]
71. guwernantka — prywatna, domowa nauczycielka i wychowawczyni. [przypis edytorski]
72. domyślnik — zwrot aluzyjny, coś, czego trzeba się domyślać, niedopowiedzenie. [przypis edytorski]
73. dalibóg (daw.) — wykrzyknienie podkreślające prawdziwość wypowiedzi. [przypis edytorski]
74. woltyżerka — popisowa akrobatyczna jazda na koniu a. kobieta uprawiająca taką jazdę. [przypis edytorski]
75. bałamucić (daw.) — uwodzić. [przypis edytorski]
76. tualeta — dziś popr.: toaleta. [przypis edytorski]
77. osędzielizna a. sędzielizna (daw.) — szadź lub szron na gałęziach; por. sędziwy (daw.): siwy. [przypis edytorski]
78. szkarpa — dziś popr.: skarpa, przypora muru w kształcie wystającego na zewnątrz filaru. [przypis edytorski]
79. biba (z łac.) — pijatyka. [przypis edytorski]
80. sznytek (gw., z niem.) — porcja napitku, szklaneczka. [przypis edytorski]
81. motia (daw. z fr.) — spółka, współuczestnictwo. [przypis edytorski]
82. Wina, wina, wina dzban, to mi radca, to mi pan! — fragm. partii wokalnej z VII sceny operetki Nocleg w Apeninach Aleksandra Fredry i Stanisława Moniuszki. [przypis edytorski]
83. sznapa — sznaps (pot.): wódka. [przypis edytorski]
84. parę szkieł piwa (pot.) — parę kufli piwa. [przypis edytorski]
85. manszesterowy (daw.) — przym. od: manszester: rodzaj tkaniny bawełnianej (od ang. miasta Manchester). [przypis edytorski]
86. refektarz — jadalnia w klasztorze lub w innej instytucji kościelnej. [przypis edytorski]
87. paradny — stosowany podczas uroczystości. [przypis edytorski]
88. byłem nieco „wstawiwszy” (pot.) — wstawiony, podpity. [przypis edytorski]
89. Laudate, pueri, Dominum! Laudate! (łac.) — Chwalcie, dzieci, Pana! Chwalcie! (Ps 113 (112)). [przypis edytorski]
90. szkaplerz — wierzchnia część habitu mnisiego (płat materiału zakrywający piersi, ramiona i plecy, z otworem na głowę pośrodku) oraz jedno z uznanych przez kościół katolicki dewocjonaliów; wyposażony najczęściej w wizerunek Matki Boskiej bywa noszony również przez świeckich i księży; jego nałożenie odbywa się uroczyście, a noszenie wiąże się z pewnymi pobożnymi obowiązkami. [przypis edytorski]
91. kwarta — dawna miara objętości, zwykle ok. 1 litra. [przypis edytorski]
92. kuraż (z fr. courage) — odwaga, śmiałość; dla kurażu: dla dodania sobie śmiałości. [przypis edytorski]
93. delirium tremens (łac.: majaczenie drżenne) — ostre zaburzenie świadomości występujące u nałogowych alkoholików, objawiające się halucynacjami, lękami, niepokojem ruchowym, drżeniem mięśni. [przypis edytorski]
94. Gdzież twoja Ofelijka, Hamleciku? — żart. nawiązanie do postaci z dramatu Williama Shakespeare’a Hamlet: wrażliwa, delikatna Ofelia była nieszczęśliwie zakochana w księciu Hamlecie, targanym rozterkami wewnętrznymi idealiście. [przypis edytorski]
95. fajgiel (gw.) — rubel. [przypis edytorski]
96. familijny (z łac. familia: rodzina) — rodzinny. [przypis edytorski]
97. żardynierka (z fr.) — ozdobna stojąca półka pokojowa na rośliny doniczkowe. [przypis edytorski]
98. Dziewczę z buzią jak malina — pieśń z towarzyszeniem fortepianu, kompozycja Jana Karola Galla (1856–1912) do słów Mariana Gawalewicza (1852–1910), będących tłumaczeniem wiersza Heinricha Heinego. [przypis edytorski]
99. rozłożyła (...) album i pokazywała różne chwały rodzinne — tzn. pokazywała zdjęcia chlub rodziny. [przypis edytorski]
100. towarzyszów — dziś popr. forma D. lm: towarzyszy. [przypis edytorski]
101. żądać satysfakcji — żądać zadośćuczynienia, tu: żądać przyjęcia wyzwania na pojedynek; dać satysfakcję: stanąć do żądanego pojedynku. [przypis edytorski]
102. gilza — tu: papierosowa rurka z bibułki. [przypis edytorski]
103. strucel (z niem. Strutzel) — dziś popr.: strucla, podłużna słodka bułka drożdżowa, nadziewana powidłami a. masą makową. [przypis edytorski]
104. filantrop (z gr. philánthrōpos: kochający ludzkość) — dobrodziej, wspomagający ubogich. [przypis edytorski]
105. dziadowizna (reg.) — gromada dziadów, żebraków. [przypis edytorski]
106. hołysz (z ukr.) — golec, biedak. [przypis edytorski]
107. oparzelisko — niezamarzające zimą torfowisko, nad którym unoszą się opary (stąd nazwa). [przypis edytorski]
108. Smardzew — wieś w woj. łódzkim, ok. 5 km od Sieradza. [przypis edytorski]
109. włóka — daw. jednostka miary powierzchni, równa 30 morgom, tj. wynosząca ok. 18 ha. [przypis edytorski]
110. brzezinka (pot.) — brzózka. [przypis edytorski]
111. kordialnie (z łac. cor, D. cordis: serce, cordialis: serdeczny) — serdecznie, przyjaźnie. [przypis edytorski]
112. autor, członek Akademii Francuskiej — Akademia Francuska: instytucja mająca za zadanie chronić i propagować język francuski, przyznająca nagrody literackie i stypendia; Istnieje od od 1635 r., liczy stale 40 dożywotnich członków, którymi zostają wybitni poeci, prozaicy, ludzie teatru, filozofowie, krytycy sztuki, naukowcy. Hermann Sudermann nie był członkiem Akademii. [przypis edytorski]
113. benefisant — aktor, na rzecz którego urządza się benefis. [przypis edytorski]
114. pytlować (pot.) — paplać, mówić dużo i szybko. [przypis edytorski]
115. szturmak (daw., pogard.) — niezdarna, tępa dziewczyna; popychadło, garkotłuk. [przypis edytorski]
116. basować (daw.) — potakiwać, schlebiać. [przypis edytorski]
117. dyć (gw.) — przecież. [przypis edytorski]
118. wpodle (daw.) — pod, obok, niedaleko, wzdłuż czegoś. [przypis edytorski]
119. bajor (daw.) — bajoro. [przypis edytorski]
120. rudawka — rdzawo zabarwiona woda na powierzchni łąkowych bagnisk. [przypis edytorski]
121. gościniec — trakt, droga. [przypis edytorski]
122. oficyna — budynek przy dworze, przeznaczony dla służby lub na pomieszczenia gospodarcze. [przypis edytorski]
123. denar (daw.) — żelazny trójnóg używany jako podstawka pod kocioł a. garnek. [przypis edytorski]
124. szaflik — drewniana misa a. wiadro. [przypis edytorski]
125. pedają (gw.) — powiadają. [przypis edytorski]
126. widny (tu daw.) — dziś w tym znaczeniu: widoczny. [przypis edytorski]
127. szwajcar (daw.) — odźwierny, człowiek pełniący służbę przy wejściu do budynku. [przypis edytorski]
128. malarzów — dziś popr. forma D. lm: malarzy. [przypis edytorski]
129. sztych — rycina odbita z obrazu wyrytego na metalowej płycie. [przypis edytorski]
130. chomąto — część uprzęży konia pociągowego, rodzaj wyściełanej drewnianej ramy zakładanej na szyję zwierzęcia. [przypis edytorski]
131. szory — rodzaj końskiej uprzęży; szeroki skórzany pas zakładany na pierś konia wraz z pomocniczymi rzemieniami. [przypis edytorski]
132. stangret — służący powożący końmi w bryczce, karecie. [przypis edytorski]
133. obrębek — małe, wąskie obszycie brzegów materiału. [przypis edytorski]
134. kajby ta (gw.) — gdzieżby tam. [przypis edytorski]
135. sielny (gw.) — silny, potężny, wielki. [przypis edytorski]
136. kiej (gw.) — jak. [przypis edytorski]
137. obrok — pasza dla koni. [przypis edytorski]
138. uliberiowany — odziany w liberię; liberia: oficjalny uniform noszony przez służbę na dworach wielkich panów. [przypis edytorski]
139. stiuk — materiał zdobniczy z masy gipsowo-wapiennej zmieszanej z drobnym piaskiem lub ze sproszkowanym marmurem, używany do tworzenia dekoracji architektonicznych (sztukaterii). [przypis edytorski]
140. Zbójcy — dramat Fredricha Schillera (1759–1805), napisany w 1781 r. [przypis edytorski]
141. I przychodzili, i kładli moje grzechy na szalę... — zniekształcony cytat z I sceny V aktu Zbójców. [przypis edytorski]
142. dryg (gw.) — takt, rytm; tu: fragm. melodii. [przypis edytorski]
143. stalle — ozdobne ławy kościelne z wysokimi oparciami, ustawiane wzdłuż ścian blisko głównego ołtarza, przeznaczone dla dostojników, zwł. duchownych, a. dla zakonników. [przypis edytorski]
144. prezbiterium — część kościoła, w której znajduje się główny ołtarz. [przypis edytorski]
145. jechać pocztą — jechać pojazdem konnym przewożącym pocztę oraz pasażerów. [przypis edytorski]
146. jużci (daw. gw.) — oczywiście, pewnie. [przypis edytorski]
147. nie pozostawiaj samą — dziś popr. z D.: nie pozostawiaj samej. [przypis edytorski]
148. zobaczyć kogoś malującym coś — dziś popr.: zobaczyć kogoś malującego coś [przypis edytorski]
149. klępa — samica łosia; (przen. obelż.): kobieta ociężała, niezdarna. [przypis edytorski]
150. karbol — wodny roztwór fenolu; żrący, trujący, o silnym, nieprzyjemnym zapachu; środek odkażający, daw. szeroko używany w lecznictwie do dezynfekcji pomieszczeń i przedmiotów. [przypis edytorski]
151. jodoform — żółta, krystaliczna substancja chem. o intensywnym, przenikliwym zapachu, jeden z pierwszych środków antyseptycznych. [przypis edytorski]
152. paroksyzm — gwałtowne zaostrzenie się objawów choroby. [przypis edytorski]
153. empire (fr.) — styl cesarstwa; styl w sztuce, meblarstwie, modzie itp., rozwinięty we Francji za panowania cesarza Napoleona I. [przypis edytorski]
154. szynk — podrzędny lokal sprzedający alkohol. [przypis edytorski]
155. karetka pocztowa a. kareta pocztowa (daw.) — kryty pojazd konny, który oprócz korespondencji i paczek przewoził pasażerów. [przypis edytorski]
156. afiszer — osoba rozlepiająca afisze. [przypis edytorski]
157. antałek — beczułka, baryłeczka. [przypis edytorski]
158. adamaszek — ozdobna tkanina, najczęściej jedwabna, z jednej strony mająca błyszczący wzór na matowym tle, z drugiej zaś matowy na błyszczącym; zwana tak od Damaszku, gdzie ją początkowo wyrabiano. [przypis edytorski]
159. portiera — zasłona u drzwi lub okna z grubego, ciężkiego materiału. [przypis edytorski]
160. bóżnica a. bożnica a. synagoga — żydowski dom modlitw, odprawiania nabożeństw, studiowania Tory i Talmudu; często również siedziba gminy żydowskiej. [przypis edytorski]
161. trociczka — pręcik lub stożek wykonany z wonnej masy, używany jako kadzidło. [przypis edytorski]
162. tarcice — nieheblowane deski powstałe w tartaku przez podłużne rozpiłowanie (przetarcie) okrągłego drewna. [przypis edytorski]
163. sprawić „gips” (daw. pot.) — sprawić nieprzyjemną niespodziankę; por. „ładny gips!”. [przypis edytorski]
164. Bibiński — jednoaktowa komedia Mariana Gawalewicza (1852–1910). [przypis edytorski]
165. Folwark Primerose — jednoaktowy wodewil Eugène Cormona (1810–1903) i Féliksa Dutertre de Véteuil (1810?–1877). [przypis edytorski]
166. Dżems i Maria (w „Folwarku Primerose”) — imiona z tłum. pol. z XIX w.; w oryginale sztuki są to: James, dzierżawca folwarku, oraz Mary,
Uwagi (0)