Komedia omyłek - William Shakespeare (Szekspir) (co można czytać .txt) 📖
Komedia omyłek — wczesne dzieło Williama Shakespeare'a, nawiązujące do dzieł rzymskiego komediopisarza Plauta. Fabuła tej farsy oparta jest na motywie rozdzielonych bliźniaków, a właściwie ich dwóch par.
Mamy więc dwóch identycznych kupców i dwóch ich służących, którzy nie wiedząc o sobie znaleźli się w tym samym mieście. Co chwilę jeden jest mylony z drugim, co prowadzi do piętrzących się nieporozumień, w wyniku których jeden z kupców zostaje uwięziony, a drugi uznany za wariata. Ich problemy, spowodowane przez niefortunne zbiegi okoliczności, zostaną rozwiązane również za sprawą przypadku.
- Autor: William Shakespeare (Szekspir)
- Epoka: Renesans
- Rodzaj: Dramat
Czytasz książkę online - «Komedia omyłek - William Shakespeare (Szekspir) (co można czytać .txt) 📖». Wszystkie książki tego autora 👉 William Shakespeare (Szekspir)
Nazywasz to pałką, panie? Racz tylko twoją pałkę trzymać spokojnie, a metoda wejdzie sama do mojej głowy. Jeśli tak dłużej zostać mają rzeczy, wypadnie mi dla obrony nosić opałkę na głowie albo będę musiał szukać rozumu w ramionach. Proszę cię tylko, panie, powiedz mi, za co mnie bijesz?
ANTYFOLUS Z SYRAKUZYNie wiem; wiem tylko, że mnie bijesz.
ATANTYFOLUS Z SYRAKUZYJeśli łaska; za co i dlaczego, boć, jak powiadają, każde „za co” ma swoje „dlaczego”.
ANTYFOLUS Z SYRAKUZYDziękujesz mi? Za co?
DROMTO Z SYRAKUZYDziękuję panu za to coś, które mi za nic dałeś.
ANTYFOLUS Z SYRAKUZYPoprawię się przy pierwszej sposobności i za coś nic ci nie dam. Ale dosyć tego na teraz; powiedz mi, czy obiad gotowy?
DROMIO Z SYRAKUZYNie, panie, jeszcze pieczeni brak tego, na czym mnie nie zbywa.
ANTYFOLUS Z SYRAKUZYCzego jeszcze brak pieczeni?
DROMIO Z SYRAKUZYDobrego skropienia.
ANTYFOLUS Z SYRAKUZYBędzie więc twarda?
DROMIO Z SYRAKUZYTo proszę, nie jedz jej, panie.
ANTYFOLUS Z SYRAKUZYDlaczego?
DROMIO Z SYRAKUZYBo jeżeli będzie twarda, to będzie niestrawna i gotowa zrobić cię cholerycznym, i znowu gotów byś mnie skropić zamiast pieczeni.
ANTYFOLUS Z SYRAKUZYDoskonale. Naucz się żartować w właściwej porze. Jest czas na wszystko.
DROMIO Z SYRAKUZYŚmiałbym temu przeczyć, gdyby pan mój nie tak był choleryczny.
ANTYFOLUS Z SYRAKUZYZ jakich powodów?
DROMIO Z SYRAKUZYZ powodów tak jasnych, jak jasna łysa czaszka samego tatusia Czasu.
ANTYFOLUS Z SYRAKUZYSłucham.
DROMIO Z SYRAKUZYNie ma już czasu na odzyskanie włosów dla człowieka, który naturalnie ołysiał.
ANTYFOLUS Z SYRAKUZYA czy nie mógłby ich odzyskać przez kaucję i przysądy?
DROMIO Z SYRAKUZYI owszem, składając kaucję za perukę a przysądzając sobie stracone włosy innego.
ANTYFOLUS Z SYRAKUZYDlaczego Czas tak skąpy włosów, choć to wyrost tak pospolity?
DROMIO Z SYRAKUZYBo zostawił to błogosławieństwo nierozumnym bydlętom, a co ludziom we włosach uskąpił, to im w dowcipie przysporzył.
ANTYFOLUS Z SYRAKUZYNiemało jest przecie ludzi mających więcej włosów niż dowcipu.
DROMIO Z SYRAKUZYNie znajdziesz, panie, między nimi jednego, co by nie miał dosyć dowcipu na ich stracenie.
ANTYFOLUS Z SYRAKUZYUtrzymywałeś jednak przed chwilą, że człowiek włosisty to prostaczek bez dowcipu.
DROMIO Z SYRAKUZYIm większy prostak, tym prędzej gubi włosy, ale i on nie łysieje bez pociechy.
ANTYFOLUS Z SYRAKUZYA z jakiejż to przyczyny?
DROMIO Z SYRAKUZYZ dwóch przyczyn, panie, i to zdrowych.
ANIYFOLUS Z SYRAKUZYTylko już, proszę, nie zdrowych.
DROMIO Z SYRAKUZYWięc pewnych.
ANTYFOLUS Z SYRAKUZYNie bardzo chyba pewnych, bo rzecz w sobie zawodna.
DROMIO Z SYRAKUZYNo to niezawodnych.
ANTYFOLUS Z SYRAKUZYWymień je.
DROMIO Z SYRAKUZYPierwsza, że nie będzie już tracił pieniędzy na trefienie, a druga, że przy obiedzie nie będą mu w zupę wpadały.
ANTYFOLUS Z SYRAKUZYAle chciałeś mi dowieść, że nie ma czasu na wszystko.
DROMIO Z SYRAKUZYI dowiodłem, dając za przykład, że nie ma czasu na odzyskanie włosów straconych przez naturalne wyłysienie.
ANTYFOLUS Z SYRAKUZYDowód to jednak niedostateczny, że nie ma czasu ich odzyskać.
DROMIO Z SYRAKUZYWięc na dobitkę utrzymuję, że sam Czas jest łysy, a więc do końca świata będzie miał łysych towarzyszy.
ANTYFOIUS Z SYRAKUZYWiedziałem, że się na łysej skończy konkluzji. Lecz cicho! Kto tam znaki nam daje?
Dromio?
DROMIO Z SYRAKUZYJa, panie? W życiu mym jej nie widziałem.
ANTYFOLUS Z SYRAKUZYLeć, Dromio, nakaż zastawić wieczerzę.
DROMIO Z SYRAKUZYJuż ja nie Dromio, już nie ten, co byłem.
ANTYFOLUS Z SYRAKUZYDusząś się zmienił, jak ja się zmieniłem.
DROMIO Z SYRAKUZYZmieniłem, panie i duszą, i ciałem.
ANTYFOLUS Z SYRAKUZYMasz twoją postać.
DROMIO Z SYRAKUZYZostałeś osłem, a nie koczkodanem.
DROMIO Z SYRAKUZY