Trzy poemata - Juliusz Słowacki (czytanie ksiązek online .TXT) 📖
Trzy poemata Juliusza Słowackiego to zbiór trzech poematów: W Szwajcarii, Ojciec zadżumionych oraz Wacław. Zbiór został wydany w 1839 roku w Paryżu.
Juliusz Słowacki, obok Adama Mickiewicza, jest największym przedstawicielem polskiego romantyzmu. Jego utwory podejmują zarówno tematykę walki narodowowyzwoleńczej, jak i uniwersalne tematy dotyczące ludzkiej egzystencji. Jest także uważany, obok Cypriana Kamila Norwida, za największego mistyka polskiej poezji. Styl Słowackiego był niejednokrotnie naśladowany przez poetów z okresu Młodej Polski i dwudziestolecia międzywojennego.
- Autor: Juliusz Słowacki
- Epoka: Romantyzm
- Rodzaj: Liryka
Czytasz książkę online - «Trzy poemata - Juliusz Słowacki (czytanie ksiązek online .TXT) 📖». Wszystkie książki tego autora 👉 Juliusz Słowacki
1. drogman (z arab.) — bliskowschodni tłumacz i przewodnik. [przypis edytorski]
2. lilije (daw.) — dziś: lilie. [przypis edytorski]
3. obiedwie (daw.) — dziś popr.: obydwie. [przypis edytorski]
4. te — dziś popr.: to. [przypis edytorski]
5. wczora (daw.) — dziś popr.: wczoraj. [przypis edytorski]
6. skoro (daw.) — szybko. [przypis edytorski]
7. przyszle (daw.) — dziś: przyśle. [przypis edytorski]
8. jaskrawie — jaskrawo. [przypis edytorski]
9. odlecić — popr. odlecieć. [przypis edytorski]
10. muezin (z tur.) — muzułmanin wzywający do modlitwy. [przypis edytorski]
11. sustaw (daw.) — dziś: staw. [przypis edytorski]
12. sinem (daw. forma N.) — dziś: sinym. [przypis edytorski]
13. kurhan — rodzaj mogiły w formie ziemnego kopca. [przypis edytorski]
14. bodiak (z ukr.) — kolczasty chwast stepowy. [przypis edytorski]
15. Wernyhora — legendarny śpiewak i wróżbita kozacki z XVIII w., wieścił rozbiory i odrodzenie Polski. [przypis edytorski]
16. burzan — zarośla stepowe. [przypis edytorski]
17. Pelopidzi, Atrydzi (mit. gr.) — rody obłożone klątwą przez bogów. [przypis edytorski]
18. sumnienie (daw.) — dziś: sumienie. [przypis edytorski]
19. kładnie (daw.) — dziś: kładzie. [przypis edytorski]
20. Dyjanna — dziś: Diana. [przypis edytorski]
21. szklanny (daw.) — dziś: szklany. [przypis edytorski]
22. kobiétę (daw.) — forma z ”e” pochylonym, wymawianym jako ”i” lub ”y”, pozostawiona bez uwspółcześnienia z uwagi na rym. [przypis edytorski]
23. Freja — nordycka bogini miłości i wojny. [przypis edytorski]
24. Medea (mit. gr.) — żona Jazona, morderczyni rywalki i własnych synów. [przypis edytorski]
25. spisa — długa broń drzewcowa, pika. [przypis edytorski]
26. infamis (z łac.) — człowiek skazany na utratę czci i praw; przen. bezecnik, zakała. [przypis edytorski]
27. pargamin (daw.) — dziś: pergamin. [przypis edytorski]
28. puginał (z wł.) — krótki, wąski sztylet. [przypis edytorski]
29. siędzie (daw.) — dziś: siądzie. [przypis edytorski]
30. zrennica (daw.) — dziś: źrenica. [przypis edytorski]
31. dyjament (daw.) — dziś: diament. [przypis edytorski]
32. Arnaut — Daniel de Riberac Arnaut, poeta prowansalski z XII w. [przypis edytorski]
33. zgadywa (daw.) — dziś: zgaduje. [przypis edytorski]
34. Hekate (mit. gr.) — bogini czarów, pokuty i zemsty. [przypis edytorski]
35. Fingary (mit. rzym.) — przydomek Artemidy, bogini utożsamianej z Księżycem. [przypis edytorski]
36. turma — więzienie. [przypis edytorski]
37. sumnieniowi (daw. forma C) — dziś: sumieniu. [przypis edytorski]
38. Maciejowica — właść. Maciejowice, wieś znana z bitwy między wojskiem polskim pod wodzą T. Kościuszki a wojskami rosyjskimi w 1794r., podczas insurekcji kościuszkowskiej. [przypis edytorski]
39. pjany (daw.) — dziś: pijany. [przypis edytorski]
40. znachodzić (daw.) — znajdować. [przypis edytorski]
41. Aar — właść. Aare, rzeka w Szwajcarii. [przypis edytorski]
42. zrennica (daw.) — dziś: źrenica. [przypis edytorski]
43. mogła była — dawna forma czasu zaprzeszłego, oznaczającego czynność wcześniejszą od przeszłej; dziś: mogła. [przypis edytorski]
44. królowéj — forma z „e” pochylonym, wymawianym jako „i” lub „y”, pozostawiona bez uwspółcześnienia dla rymu. [przypis edytorski]
45. kryśli (daw.) — dziś: kreśli. [przypis edytorski]
46. Jungfrau (niem.) — szczyt w Alpach Szwajcarskich; dosł. panna. [przypis edytorski]
47. Pelejady — właść. Plejady, gwiazdozbiór nazwany od mitologicznych nimf, które, uciekające przed Orionem, zostały uratowane przez Zeusa przeniesieniem na firmament. [przypis edytorski]
48. szalet — tu: szałas górski, drewniany domek. [przypis edytorski]
49. wiszeń — forma B lm od rzecz. wiśnia. [przypis edytorski]
50. kłóteń — dziś: kłótni. [przypis edytorski]
51. pierścionek Dyjanny — chodzi o księżyc, którego patronką w mit. rzym. była Diana. [przypis edytorski]
52. tem (daw. Mc) — dziś: tym. [przypis edytorski]
Wolne Lektury to projekt fundacji Nowoczesna Polska – organizacji pożytku publicznego działającej na rzecz wolności korzystania z dóbr kultury.
Co roku do domeny publicznej przechodzi twórczość kolejnych autorów. Dzięki Twojemu wsparciu będziemy je mogli udostępnić wszystkim bezpłatnie.
Jak możesz pomóc?
Przekaż 1% podatku na rozwój Wolnych Lektur:
Fundacja Nowoczesna Polska
KRS 0000070056
Dołącz do Towarzystwa Przyjaciół Wolnych Lektur i pomóż nam rozwijać bibliotekę.
Przekaż darowiznę na konto: szczegóły na stronie Fundacji.
Ten utwór nie jest objęty majątkowym prawem autorskim i znajduje się w domenie publicznej, co oznacza że możesz go swobodnie wykorzystywać, publikować i rozpowszechniać. Jeśli utwór opatrzony jest dodatkowymi materiałami (przypisy, motywy literackie etc.), które podlegają prawu autorskiemu, to te dodatkowe materiały udostępnione są na licencji Creative Commons Uznanie Autorstwa – Na Tych Samych Warunkach 3.0 PL.
Źródło: http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/trzy-poemata
Tekst opracowany na podstawie: Juliusz Słowacki, Liryki i powieści poetyckie, wyd. Zakład Narodowy im. Ossolińskich, Wrocław 1974
Wydawca: Fundacja Nowoczesna Polska
Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Reprodukcja cyfrowa wykonana przez Bibliotekę Narodową z egzemplarza pochodzącego ze zbiorów BN.
Opracowanie redakcyjne i przypisy: Katarzyna Kwiatkowska, Marta Niedziałkowska, Aleksandra Sekuła, Weronika Trzeciak.
Okładka na podstawie: Culture Vannin, public domain
ISBN 978-83-288-3939-7
Plik wygenerowany dnia 2021-07-08.
Uwagi (0)