Darmowe ebooki » Pamiętnik » Życiorys własny przestępcy - Urke Nachalnik (biblioteka cyfrowa za darmo TXT) 📖

Czytasz książkę online - «Życiorys własny przestępcy - Urke Nachalnik (biblioteka cyfrowa za darmo TXT) 📖».   Wszystkie książki tego autora 👉 Urke Nachalnik



1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
Idź do strony:
zwany też korytarzowym). [przypis edytorski]

135. Wasser (niem.) — woda. [przypis edytorski]

136. Hier hast die Kanne voll, kannst essen (niem.) — Masz tu pełną konewkę, możesz jeść. [przypis edytorski]

137. włos angielski — rodzaj piłki do metalu. [przypis edytorski]

138. Was hast du gesprochen... (niem.) – Coś rozmawiał? Nie wiesz, że rozmowa zakazana? [przypis edytorski]

139. Weist du nicht (...) sitzt du hier? (niem.) — Czy nie wiesz, że palenie tu wzbronione, ty gałganie? Jak długo tu siedzisz? [przypis edytorski]

140. Drei Monate, und weist nicht (...) schon gesessen? (niem.) — Trzy miesiące i nie wie, że palenie zakazane! W areszcie już siedziałeś? [przypis edytorski]

141. Jetzt wirst du sitzen (niem.) — Teraz będziesz siedział. [przypis edytorski]

142. Gut, gut, kannst weiter schlafen (niem.) — Dobrze, dobrze, możesz dalej spać. [przypis edytorski]

143. gryps — tu: paszport. [przypis edytorski]

144. pensjonarki — chodzi o pensjonariuszki. [przypis edytorski]

145. Guter Dieb, die Russen sind gute Diebe (niem.) — Dobry złodziej, Rosjanie są dobrymi złodziejami. [przypis edytorski]

146. Feldpolizei (niem.) — policja polowa. [przypis edytorski]

147. turma (z ros.) — więzienie. [przypis edytorski]

148. Freistunde (niem.) — wolna godzina. [przypis edytorski]

149. wodo-kaczka — pompa. [przypis edytorski]

150. Diebstahl — kradzież. [przypis edytorski]

151. Zwei Jahre Gefängnis für schweren Einbruchdiebstahl (niem.) — Dwa lata więzienia za ciężką kradzież z włamaniem. [przypis edytorski]

152. Gefangnis (niem.) — więzienie. [przypis edytorski]

153. Bauamt (niem.) — biuro budowlane. [przypis edytorski]

154. Judas-Kopf (z niem.) — żydowska głowa. [przypis edytorski]

155. mortus — brak pieniędzy. [przypis edytorski]

156. najechać — okraść. [przypis edytorski]

157. Oberaufseher (niem.) — nadzorca. [przypis edytorski]

158. Ról — zniekształcony zapis nazwiska Ruhl. [przypis edytorski]

159. prymka — tytoń do żucia. [przypis edytorski]

160. Achtung (niem.) — uwaga. [przypis edytorski]

161. Mutze ab (niem.) — zdjąć czapki. [przypis edytorski]

162. Mutze auf (niem.) — włożyć czapki. [przypis edytorski]

163. wampir z Düsseldorfu — Peter Kürten, niemiecki seryjny morderca, skazany w 1931 roku. [przypis edytorski]

164. Erbsen (niem.) — groch. [przypis edytorski]

165. Du verfluchter Jude, bist du noch frech? Wo sind die Erbsen? (niem.) — Przeklęty Żydzie, jeszcze jesteś zuchwały? Gdzie groch? [przypis edytorski]

166. zapewne: Hauswart (niem.) — dozorca. [przypis edytorski]

167. Was ist los? (niem.) — co się dzieje? [przypis edytorski]

168. bez zupełnej opieki — sens: zupełnie bez opieki. [przypis edytorski]

169. szpital na Rybakach — szpital dla chorych wenerycznie w Łomży, od ulicy Rybaki, przy której się mieścił. [przypis edytorski]

170. alles (niem.) — wszystko. [przypis edytorski]

171. Dicker (niem.) — grubas. [przypis edytorski]

172. klamot — porcja chleba więziennego. [przypis edytorski]

173. Du Maurer? (niem.) — ty murarz? [przypis edytorski]

174. graca — motyka. [przypis edytorski]

175. Du Maurer, verfluchter Spitzbube? (niem.) — Tyś murarz, hultaju przeklęty? [przypis edytorski]

176. sporutować — spostrzec się. [przypis edytorski]

177. podulić — popalić. [przypis edytorski]

178. pucować się — obciążać kogoś winą w zeznaniach. [przypis edytorski]

179. wacha — tu: wodnista zupa. [przypis edytorski]

180. Wilhelmowi oczy wydłubali — chodzi o portret cesarza Niemiec. [przypis edytorski]

181. Donnerwetter (niem.) — do pioruna! [przypis edytorski]

182. los! (niem.) — jazda! [przypis edytorski]

183. knoty — kał. [przypis edytorski]

184. hołociarz — koniokrad. [przypis edytorski]

185. stój — napad. [przypis edytorski]

186. mortusowy — bez pieniędzy. [przypis edytorski]

187. hołota — koń. [przypis edytorski]

188. dziecię Lombroso — zapewne nawiązanie do typologii kryminalistów, według włoskiego psychiatry Cesare Lombroso. [przypis edytorski]

189. Josek Goj — nowela z tomu Miłość przestępcy (1933). [przypis edytorski]

190. Puszczyk — chłop mazurski; chłop z puszczy. [przypis edytorski]

191. szmukle — zapewne: szmugle. [przypis edytorski]

192. szejgic (szejgec) — łobuz, zuchwalec. [przypis edytorski]

193. fetniak — cwaniak, zawadiaka. [przypis edytorski]

194. szmuk — biżuteria. [przypis edytorski]

195. cyferblat — w gwarze warszawskiej: twarz. [przypis edytorski]

196. rak — narzędzie do rozcinania kas pancernych. [przypis edytorski]

197. blaty — pieniądze. [przypis edytorski]

198. Majufes — żydowska pieśń śpiewana podczas niektórych obrzędów religijnych i zwyczajowych. [przypis edytorski]

199. zblatować — przekupić. [przypis edytorski]

200. Ł. — Łomża. [przypis edytorski]

201. Ich (niem.) — ja. [przypis edytorski]

202. otrzymanie książki — chodzi o kartę badań kontrolnych, które musiały odbywać zarejestrowane prostytutki. [przypis edytorski]

203. karcz — pniak pozostały po wycięciu drzewa. [przypis edytorski]

204. fein (jid.) — fajny. [przypis edytorski]

205. meszumed (hebr.) — przechrzta. [przypis edytorski]

206. blatny — przekupiony. [przypis edytorski]

207. powstaniec — nowicjusz w rzemiośle złodziejskim. [przypis edytorski]

208. Tojre (jid.) — Tora. [przypis edytorski]

209. ubierać się długo — nosić strój pobożnego Żyda. [przypis edytorski]

210. stalowany — tu: załatwiony. [przypis edytorski]

211. tiefer (jid.) — głębiej. [przypis edytorski]

212. gut (jid.) — dobrze. [przypis edytorski]

213. bor — wiertło. [przypis edytorski]

214. dolator — poszkodowany. [przypis edytorski]

215. ślam — kradzież podczas snu. [przypis edytorski]

216. Weininger, Otto (1880–1903) — filozof austriacki, autor m.in. rozprawy Płeć i charakter. [przypis edytorski]

217. wychlać — aresztować. [przypis edytorski]

218. wypić — być aresztowanym. [przypis edytorski]

219. kiwać — siedzieć w więzieniu. [przypis edytorski]

220. wojna skoro konczytsja? (ros.) — wojna kiedy się skończy? [przypis edytorski]

221. koks — chleb. [przypis edytorski]

222. bryknąć — uciec. [przypis edytorski]

223. poruta — ostrzeżenie przed władzą. [przypis edytorski]

224. sporutować — spostrzec. [przypis edytorski]

225. Mat’jewo job i tak... (z ros.) — kurwa mać i tak nas wszystkich ta menda zapisała. [przypis edytorski]

226. grebsować, grypsować — nielegalnie porozumiewać się (między więźniami). [przypis edytorski]

227. do mamra — tu: do karceru. [przypis edytorski]

228. koło — dożywocie. [przypis edytorski]

229. Machabejbus — Żyd. [przypis edytorski]

230. Lump, du hast sich tot gefressen (niem.) — Łajdaku, obżarłeś się na śmierć. [przypis edytorski]

231. Jun-ys — Junczys, został pierwszym polskim naczelnikiem więzienia w Łomży. [przypis edytorski]

232. Vorsteher (niem.) — zwierzchnik. [przypis edytorski]

233. Russenstiefel (niem.) — rosyjskie boty. [przypis edytorski]

234. weneryk — osoba chora wenerycznie. [przypis edytorski]

235. odkiwać — odsiedzieć. [przypis edytorski]

Wesprzyj Wolne Lektury!

Wolne Lektury to projekt fundacji Nowoczesna Polska – organizacji pożytku publicznego działającej na rzecz wolności korzystania z dóbr kultury.

Co roku do domeny publicznej przechodzi twórczość kolejnych autorów. Dzięki Twojemu wsparciu będziemy je mogli udostępnić wszystkim bezpłatnie.

Jak możesz pomóc?


Przekaż 1% podatku na rozwój Wolnych Lektur:
Fundacja Nowoczesna Polska
KRS 0000070056

Dołącz do Towarzystwa Przyjaciół Wolnych Lektur i pomóż nam rozwijać bibliotekę.

Przekaż darowiznę na konto: szczegóły na stronie Fundacji.

Ten utwór nie jest objęty majątkowym prawem autorskim i znajduje się w domenie publicznej, co oznacza że możesz go swobodnie wykorzystywać, publikować i rozpowszechniać. Jeśli utwór opatrzony jest dodatkowymi materiałami (przypisy, motywy literackie etc.), które podlegają prawu autorskiemu, to te dodatkowe materiały udostępnione są na licencji Creative Commons Uznanie Autorstwa – Na Tych Samych Warunkach 3.0 PL.

Źródło: http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/nachalnik-zyciorys-wlasny-przestepcy/

Tekst opracowany na podstawie: Urke Nachalnik, Życiorys własny przestępcy, Łódź 1989.

Wydawca: Fundacja Nowoczesna Polska

Dofinansowano ze środków Ministra Kultury, Dziedzictwa Narodowego i Sportu pochodzących z Funduszu Promocji Kultury – państwowego funduszu celowego.

Opracowanie redakcyjne i przypisy: Iwona Kociszewska, Aleksandra Kopeć-Gryz, Zuzanna Pyzikiewicz, Aleksandra Sekuła, Agnieszka Stawiarska.

Okładka na podstawie: valakirka@Flickr, CC BY-SA 2.0

ISBN 978-83-288-6261-6

 

Plik wygenerowany dnia

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
Idź do strony:

Darmowe książki «Życiorys własny przestępcy - Urke Nachalnik (biblioteka cyfrowa za darmo TXT) 📖» - biblioteka internetowa online dla Ciebie

Uwagi (0)

Nie ma jeszcze komentarzy. Możesz być pierwszy!
Dodaj komentarz