Darmowe ebooki » Dramat współczesny » Senat szaleńców; Proza poetycka; Utwory radiowe - Janusz Korczak (czytac txt) 📖

Czytasz książkę online - «Senat szaleńców; Proza poetycka; Utwory radiowe - Janusz Korczak (czytac txt) 📖».   Wszystkie książki tego autora 👉 Janusz Korczak



1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 39
Idź do strony:
niewolników jej córy nie rodzą. 
 
Gdy nawą398 fala rozhukana miota, 
Czyż hańbą szukać zbawienia wśród burzy? 
„Z rąk Aten przyjść ma zbawienie żywota, 
Z rąk Aten wolność Apollo nam wróży: 
Słuchajmy bogów!” 
Wnet messeńskie straże 
Omylił sternik, szybko z wiatrem leci, 
Do Akropolu prostą drogę wskaże, 
Bo Erychtona wóz na niebie świeci. 
Nim księżyc Grecji nowym błyśnie rogiem, 
Straszne pioruny zagrzmią z gór Attyki: 
Atene — Aten, Ares — Sparty bogiem, 
Przed tym przymierzem drżyj, najeźdźco dziki! 
 
Nim wrócą posły, Sparta bogów błaga; 
Czaty jej wbiegły na wzgórza, mórz brzegi, 
Śledząc, czy rychło wionie zbawcza flaga 
Albo z gór spłyną ateńskie szeregi. 
Złudne nadzieje!... Biegną dni i noce, 
Cisza — nad miastem krążą sępów roje, 
Czasami w dali żagiel zamigoce, 
Lecz skrzętnie mija lakońskie ostoje. 
Złudne nadzieje!... Próżno uchem męże399 
Pytają ziemi — w ziemi spokój głuchy... 
Czasami zda się, że dźwięczą oręże... 
Nie... To wół w jarzmie potrząsa łańcuchy...  
 
I wiele rzeki, wiele wód uniosły, 
Z Aten ni flota, ni zbawcze zastępy, 
Ni nawet własne nie wracają posły400... 
Tylko z północy gęsto ciągną sępy 
I, na wyżynach zasiadłszy Tajgetu401, 
O nagie skały poostrzają dzioby. 
 
Za cóż wiatr wiosnę niesie od Miletu, 
Chloris402 po smugach rozściela ozdoby? 
Za cóż gród słońce pozłaca uroczo, 
W powietrzu drgają cudne kwiatów wonie, 
Gdy syny Sparty zwątpiały wzrok toczą, 
A córy we łzach załamują dłonie?... 
 

*

Z woli eforów zbiera się lud mnogi, 
A przed nim pyłem okryty mąż stawa403 
I rzecze: „Sparto, witam twoje bogi, 
Jestem Ateńczyk!” 
Cisza — i wnet wrzawa 
Rozbija chmury; woła lud zdziwiony: 
„Gdzie zbrojne hufce?” 
Ateńczyk im na ten 
Wykrzyk odpowie: „Przychodzę w te strony 
Sam — mnie wysłali archontowie Aten. 
Młódź nasza w domu stali grotów ostrze 
Przeciw Megarze, a najwyższa rada 
Z lutnią i pieśnią w pomoc Sparcie, siostrze, 
Śle mnie, poetę Tyrteusza”. 
„Zdrada!” — 
Ryknęły tłumy — „Szydercy okrutni, 
W strasznej niedoli zamiast zbrojnych szyków 
Ślą nam pieśniarza! Precz! Nie dźwięków lutni, 
Krwi nam potrzeba, krwi, krwi Ateńczyków!... 
Śmierć Tyrtejowi!” 
I już tłum rozżarty 
Z okrzykiem: „Śmierć! Śmierć!” leci, już z wszej strony 
Miecz błyska... a mąż rzecze: „Ludu Sparty, 
Wszak jam404 bezbronny!” 
I lud zawstydzony 
Cofa się nagle, sromem mordu tknięty; 
Szmer tylko z piersi, a gniew z oczu tryska. 
 
Tak Eurotasu wzburzone odmęty, 
Kiedy na powrót wrócą do łożyska, 
Ono im ciasne — więc w skaliste łomy 
Bije nurt wściekły, miota się i dyszy, 
Jak gdyby groził co chwila brzeg stromy 
Przełamać znowu. 
Wśród chwilowej ciszy 
Tyrteusz okiem pogodnym wokoło 
Wiedzie, nie trwożny ni wrzawy, ni grotów, 
I rzecze, jasne wznosząc w górę czoło: 
„Jestem Ateńczyk, a więc umrzeć gotów, 
Gdy wam się zdaje, żem wniósł w wasze gniazda 
Obelgę Aten i przyjaźni zdradę; 
Lecz pozwól, ludu, nim zagaśnie gwiazda, 
Ostatnią pieśnią pożegnać Helladę, 
Grecji poświęcić gasnące strun dźwięki, 
A tam, do Aten, nad brzegi Illisu, 
Wiatry poniosą echa mej piosenki”. 
Cisza tak wielka, że słychać szmer cisu, 
Pod którym stoi wieszcz, a lud wzburzony 
Nie śmie odrzucić tej ostatniej prośby; 
A choć zniewagi tkwią mu w sercu szpony, 
Milczy ponuro i połyka groźby. 
A Tyrtejowe czoło opromienia 
Niebiańska światłość, i męskie oblicze 
Niewysłowiony krasi wdzięk natchnienia, 
I z lutni zrazu nadziemskie, dziewicze, 
Pełne a rzewne płyną w przestrzeń tony, 
Jakoby z arfy czarownej Eola405... 
Znów jęczą dziko poszarpnięte strony406, 
A pieśń wylata407 straszna — jak niewola!... 
 

PIEŚŃ TYRTEUSZA

Znacie ten kraj, co mu stopy skaliste 
Zmywa toń mórz, a Olimp wieńczy skroń, 
Kastalskich wód kryształy biją czyste, 
Słowików pieśń i róż zachwyca woń?  
 
Znacie ten kraj, co mężnych synów chwałą 
W daleki świat o sobie rozniósł wieść, 
Potęgom burz nadstawia pierś zuchwałą 
I szydzi z tych, co mu chcą jarzmo nieść?  
 
Znacie ten kraj, co dostał z bogów ręki 
Olbrzymią moc z harmonią cudną słów? 
Gdzie wyrósł mąż408, co lwom targał paszczęki 
I mieczem swym ściął hydrze siedem głów?  
 
Dziewiczych niw409 przemocą ani zdradą 
Aż po dziś dzień nie zdeptał obcy wróg; 
Znacież ten kraj?... Nie znacie — nie! — Hellado, 
Ja ciebie znam i Ares, mężnych bóg!  
 
Wyrzecz się ich, Hellado, ziemio święta! 
Twym synem być wart tylko wolny mąż, 
A Sparta kark w ohydne zgina pęta!... 
Messeno, pójdź i lud ten podły wiąż! 
 
W okowach wlecz do bram swojego grodu, 
Na wieczny wstyd do żaren męże kuj! 
Lub sprzedaj ich, a dziewice z ich rodu 
Do twoich uczt niech ślubny wdzieją strój!  
 
Śród fletnich brzmień niech w igrzysk śpieszą koło 
I z wrogiem pieśń na Sparty wznoszą skon, 
A, zdobiąc w kwiat Arystomena czoło, 
Włochatą pierś do czystych tulą łon!  
 
Bo w Sparcie już krew starych ojców zmarła, 
Od Aten chcą, aby im pomoc nieść, 
I grożą im — a nie śmią wrogom z gardła 
Krwią wydrzeć swą ojczyznę, wolność, cześć! 
 
O światło, zgiń! Niech nigdy promień słońca 
Nie spłynie już w skalany trwogą gród! 
Niech straszny mrok, panując tu bez końca, 
Skryje ten wstyd, co podły hańbi lud!  
 
Ten wolny nurt, co mężnych krzepił znoje, 
Niech wyschnie wraz! Niech w łożu pełza gad! 
Przeklinam cię, Lakonio, i twe zdroje! 
Niech zatrze czas istnienia twego ślad!  
 
I matki te, co trwożnych synów dały, 
Zeusie, zhańb! Oblicza wstydem spal! 
Niech łona ich poszarpią lwy w kawały, 
Lub własna dłoń zatopi w piersiach stal!  
 
O Sparto, ruń, nim doznasz strasznej doli, 
Nim zwiędnie laur, co tkwi na czole twym, 
Nim syny twe przywdzieją strój niewoli — 
Upadnij w gruz i hańbę przykryj nim! 
 
O Sparto, ruń, zanim ślad twej wielkości, 
Naddziadów410 grób messeński zburzy młot 
I na żer psom rozwlecze święte kości, 
A przodków cień odpędzi od twych wrót! 
 
Ty, ludu, nim wróg w pętach cię powlecze, 
Ojców twych broń na progach domów złam 
I w przepaść rzuć! Niech nie wie świat, że miecze 
Były śród was — a serca brakło wam!  
 

*

I pieśń skonała; z ostatnim akordem 
Mistrz lutnię z żalu roztrzaskał o głazy. 
Gdy igrał ze lwem i drażnił go mordem, 
I serce hańbą poszarpał sto razy, 
Gdy grobom ojców groził z wrogiej ręki, 
Przeklął ojczyznę i łona cnych matek — 
Lud milczał, bólem skamieniały męki; 
Lecz kiedy wygrał już pieśni ostatek, 
I pękły struny — wtedy, jak huk gromów, 
Co walą skały i druzgocą lasy, 
Jak trzask piorunów, co dno morskich toni 
Palą swym żarem i niebo drą w pasy — 
Z wzgórz, dolin, świątyń, przedsionków i domów 
Powstał krzyk jeden: „Do broni! Do broni!” 
I z placów, ulic, ze wszystkich stron miasta 
„Do broni!” milion powtarza się razy; 
Zda się, że ludność spod ziemi wyrasta, 
Lub w zbrojnych mężów zmieniają się głazy. 
Hasłem „Do broni!” rozbudzona Sparta 
Rzuca mdłe jęki i za oręż chwyta — 
I znowu silna, straszliwa, rozżarta, 
Potężna, wielka i walki niesyta. 
Trzęsie się miasto od wojennej wrzawy, 
Blednieje słońce od blasku oręża, 
A naród, chciwy rzucić się w bój krwawy, 
Z zapałem wzywa ateńskiego męża: 
 
„Prowadź nas, prowadź! Ty staniesz za krocie! 
Umrzem — lecz wolnej ziemi wróg nie zdepce! 
Umrzem — lecz dziewic nie damy sromocie! 
Chce wróg krwi naszej, niechaj ją wychłepce!! 
Chce wróg krwi naszej, niech ją pije rzeką! 
Lecz precz z niewolą! My do niej niezdolni! 
Niechaj ostatnie krople krwi wycieką, 
I padniem wszyscy, ale padniem wolni!” 
 
„Prowadź!” — niewiasty wołają i biegną — 
„Myśmy Spartanki, znamy się z żelazem; 
Jeśli mężowie śród walki polegną, 
Pobijem dzieci i zginiemy razem!” 
I poszli... 
Miasto długo pustką stało. 
Słychać trąb odgłos, wraca lud zwycięski 
I na zdobytych dźwiga tarczach ciało, 
Spowite w laury... 
Oto wieszcz ateński! 
 
Ciągnij, kawalerze

Nie. Nie zawiedliście mnie. — Pragnę podziękować. — Nie przeszkadzaliście mi wcale. Wiele nowych myśli i wspomnień zawdzięczam wam, wiele nauczyłem się. — Mineralogia ważna, ale i człowiek także. Książka też, ale prawda życia przede wszystkim.

Żalicie się na szkołę? — Słucham. — Na nauczyciela? Dobrze. Skarżycie się na kolegów. — Proszę. — Różni są ludzie. — Jednemu wystarcza dobry kolega, a drugi chce w gromadzie, w kupie i w hałasie. — Jeden lubi wszystko cicho i powoli, a drugi prędko i z hukiem. — Jeden wesoły, drugi poważny. Ten nieśmiały, ten pewien siebie. — On zgodny, on kłótliwy. — Pardon: każdy ma zalety i wady. — Ten śpiewa, ten rysuje, ten zadania, ten wypracowania. Dobrze, że każdy inny. — A ty zaraz: „Taki, owaki, do niczego”.

Nauczyciel krzyczy? — Pardon, monsieur411: a co ma robić, jeżeli go rozgniewali? — I on żywy człowiek, ma swoje nerwy i dolegliwości, kłopoty rodzinne i żwirek żółciowy. Nikt nie drze się dla przyjemności i chrypy. — Nauczyciel wymaga? — A czy on program ułożył, czy jego nie kontrolują, nie odpowiada przed władzą za postępy klasy?

Nie tłumaczy, źle uczy? — Pardon: a czy to mają do twojej wyłącznie szkoły napędzić z całej Polski samych Koperników, wyłącznie doborowych Skargów mówców i poetów Słowacczaków? Dla ciebie wybrać z całego kraju co najprzedniejsze jajka Kolumba? — I tylko dla ciebie, twojej klasy przesiać przez sitko ojczystych rówieśników, same wybrać szkolne marcepany, żeby tobie jednemu dogodzić?

A inne szkoły co, a inne pensjonaty we dworach ziemiańskich? — Wszędzie co dzień kotlety spalone i mleko przydymione, a tu ani razu — bo ty, jego dostojność, raczysz tu gościć? — Pardon: jeśli wyskrobiesz z placka rodzynek, inny będzie miał mniej. — Z czubem dwa miliardy ludzi na świecie; w Polsce pięć milionów umysłów żądnych szkolnej wiedzy. Każdy ma prawo do jednego dobrego nauczyciela i swojej porcyjki lodów malinowych. — Tedy nie łaska jeden dobry kolega i tacy sobie, gorsi? — Ile stać, czym chata bogata. — Nie żądaj za wiele, nie rozkazuj, nie pchaj się, bo nie tylko ty, ważna osoba — łaskę robi, że żyje.

Nudzi mu się na lekcji, więc innym, kulfon, przeszkadza. Takie nadęte i rozkraczone „ja” — napuszone, wypuczone, pyszne — pęcherz, smród.

Przy siatkówce naskakuje, sam spartoli, ale drugiemu piłki nie poda; oskarża, że przez innych przegrali. — Bo on, proszę was — heliotrop412, arcymistrz, migdał niebieski, indor olimpijski i światowy — doskonałość dwunoga i sportowa — on — ba — on — ropalocephalus carcinematosus.

(Hm? — co to znaczy? — Nie wiem. — Jakaś bakteria chorobotwórcza. — Ze złości tak powiedziałem — w natchnieniu. — Często człowiek w gniewie uniesie się i brednię powie — „trochę bardzo” wzruszony).

Pamiętasz: „trochę bardzo” — tyś tak powiedziała. — Dorośli mówią inaczej: wiedzą dokładnie, ile w każdym poszczególnym przypadku należy się wzruszyć.

Czytałem gdzieś kiedyś:

Podróżnik zwiedza Afrykę, wioskę murzyńską. Ale patrzy: angielski napis „szkoła”. — Ano ciekaw, jak uczą się czarne Murzynięta. A one wiedzą, umieją i dobrze po angielsku. Więc pyta się, jak dawno. A nauczyciel, że rok. — „Rok — jeden rok — niemożliwe. — Ależ nie: szkoła już jest dawno; poprzednik dziewięć lat tu pracował. — A teraz on gdzie — co robi? — Nie ma: zjedli go rodzice uczniów. — Pan żartuje? — Nie. Przecież to ludożercy. — A pan? i pana mogą zjeść? — Mogą: będzie musiał departament oświaty przysłać na moje miejsce nowego nauczyciela”.

Tak, bracie. — Ooo. — Nie ty, ale sprawa — służba — karny obywatel. — Rzetelnie to sobie rozważ i szczerze.

Mądry wyraz: rozważać. — Rozważ, ile prawdy i sprawiedliwości, ile kłamstwa i krzywdy, ile deka rozumu, głupoty, rozważ, ile deka goryczy i złodziejstwa, niechęci i złości, ile kilo dobroci pszennej, pomocy, przysługi, ile razowej uczciwości, pracy i dobrej woli.

A ty byś chciał poprzez ojczyste niwy i ugory łatwo, wygodnie, na gapę, gołąbki do gąbki?

Nauczyciel niesprawiedliwie ocenił? — Uprzedził się? Zasłużyłeś na lepszą notę? — Jeśli obowiązek spełniłeś, zachowaj pogodę ducha. On odpowie przed historią.

Ale twoje niedbalstwo i lenistwo — minus. — Lekcyj nie odrobiłeś; nawet jeżeli pan nie wywołał: minus. — Myślisz: „Udało się”. — Nie: minus. — Nie sztubak413, ale obywatel spóźnił się do szkoły. — W statystyce czynów obywatelskich twój kleks, spóźnienie — minus.

Pardon. — Będziesz lekarzem. I też — „chory nie zając, nie ucieknie” — spóźnisz się, a on umarł bez pomocy — i minus; w statystyce przybyły sieroty. — Spóźnił się pilot na lotnisko, nie zdążył skontrolować maszyny przed startem — katastrofa — kark skręciłeś i — minus — o jeden samolot mniej do obrony. — Zaniedbałeś obliczenie — katastrofa — zawalił się twój most, komin fabryczny, twoja łódź podwodna kaput — zatonęła — kocioł rozsadziło.

Pyta się syn twój pierworodny, pyta się ciebie: „Tatusiu, ile jest 6 x 9” — a ty stoisz jak caban (w słowniku pisze

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 39
Idź do strony:

Darmowe książki «Senat szaleńców; Proza poetycka; Utwory radiowe - Janusz Korczak (czytac txt) 📖» - biblioteka internetowa online dla Ciebie

Uwagi (0)

Nie ma jeszcze komentarzy. Możesz być pierwszy!
Dodaj komentarz