Janko Cmentarnik - Władysław Syrokomla (biblioteka online darmowa .TXT) 📖
Janko Cmentarnik to gawęda ludowa napisana przez Władysława Syrokomlę.
To historia Janka, mieszkańca litewskiej wsi. Koleje życia kierują go jednak w zupełnie inne strony. Przez wiele lat jest żołnierzem i, chociaż wiele razy znajduje się niedaleko rodzinnej wsi, nie może do niej wrócić. Intensywne życie i wojenne przygody nie zmniejszają jego tęsknoty za domem. Czy Janko ujrzy jeszcze kiedyś rodzinne strony?
Władysław Syrokomla to pisarz i tłumacz żyjący i tworzący w XIX wieku, związany z ówczesną Litwą. Znany przede wszystkim jako autor gawęd chłopskich, szlacheckich, historycznych. Syrokomla pochodził z ubogiej rodziny szlacheckiej i często w swoich utworach ukazywał ten stan, nie szczędząc irocznicznych komentarzy na temat bliskiej mu rzeczywistości.
- Autor: Władysław Syrokomla
- Epoka: Romantyzm
- Rodzaj: Liryka
Czytasz książkę online - «Janko Cmentarnik - Władysław Syrokomla (biblioteka online darmowa .TXT) 📖». Wszystkie książki tego autora 👉 Władysław Syrokomla
27. tuszyć — mieć nadzieję; tu: przewidywać. [przypis edytorski]
28. świta a. świtka — siermięga; wierzchnia odzież chłopów i biedniejszej szlachty. [przypis edytorski]
29. człeku (daw., gw.) — dziś por. forma: człekowi; człowiekowi. [przypis edytorski]
30. doma (daw., gw.) — w domu. [przypis edytorski]
31. w oktobrze — w październiku. [przypis edytorski]
32. leczebny — leczniczy. [przypis edytorski]
33. sioło — wieś. [przypis edytorski]
34. dyktator Gallów — Napoleon Bonaparte. [przypis edytorski]
35. wieczornica — zabawa organizowana wieczorem. [przypis edytorski]
36. doświtka — zabawa trwająca do świtu. [przypis edytorski]
37. osimsetny a. ośmsetny (daw.) — dziś: osiemsetny. [przypis edytorski]
38. Korsykanin — Napoleon Bonaparte pochodził z Korsyki. [przypis edytorski]
39. dwadzieści — dziś: dwadzieścia. [przypis edytorski]
40. Kreml — warowny zamek władców Rosji w Moskwie. [przypis edytorski]
41. żołw’ — daw. apostrofem na końcu wyrazu oznaczano miękkie w lub b (co ujawnia się w odmianie, np. żółwia, a nie: żółwa itd.), a zarazem miejsce po zaniku prasłowiańskiej półsamogłoski, jeru miękkiego. [przypis edytorski]
42. tręzla — uzda. [przypis edytorski]
43. kędy — gdzie; dokąd. [przypis edytorski]
44. biegą — dziś: biegną; lecą, płyną. [przypis edytorski]
45. lice (daw.) — twarz. [przypis edytorski]
46. dzwonnice (daw.) — dziś popr. forma D.lp: dzwonnicy. [przypis edytorski]
47. zwątpiały — osłabiony. [przypis edytorski]
48. pono (daw.) — podobno, prawdopodobnie. [przypis edytorski]
49. przeznać — poznać na wylot. [przypis edytorski]
50. co tobie boli — daw. konstrukcja z C.; dziś z D: co ciebie boli. [przypis edytorski]
51. rozdraźni — dziś: rozdrażni. [przypis edytorski]
52. bezwarunkowie — dziś: bezwarunkowo. [przypis edytorski]
53. gdzie (pot.) — tu: jak bardzo. [przypis edytorski]
54. Hrehor (rus.) — Grzegorz. [przypis edytorski]
55. w człowieka rośnie — rośnie na wysokość człowieka. [przypis edytorski]
56. powężał — zwęził się. [przypis edytorski]
57. naród (gw.) — lud, ludzie. [przypis edytorski]
58. Janku — dziś popr. forma C.: Jankowi. [przypis edytorski]
59. chromieć — kuleć. [przypis edytorski]
60. ampułka — tu: naczynie liturgiczne w religii katolickiej. [przypis edytorski]
Wolne Lektury to projekt fundacji Nowoczesna Polska – organizacji pożytku publicznego działającej na rzecz wolności korzystania z dóbr kultury.
Co roku do domeny publicznej przechodzi twórczość kolejnych autorów. Dzięki Twojemu wsparciu będziemy je mogli udostępnić wszystkim bezpłatnie.
Jak możesz pomóc?
Przekaż 1% podatku na rozwój Wolnych Lektur:
Fundacja Nowoczesna Polska
KRS 0000070056
Dołącz do Towarzystwa Przyjaciół Wolnych Lektur i pomóż nam rozwijać bibliotekę.
Przekaż darowiznę na konto: szczegóły na stronie Fundacji.
Ten utwór nie jest objęty majątkowym prawem autorskim i znajduje się w domenie publicznej, co oznacza że możesz go swobodnie wykorzystywać, publikować i rozpowszechniać. Jeśli utwór opatrzony jest dodatkowymi materiałami (przypisy, motywy literackie etc.), które podlegają prawu autorskiemu, to te dodatkowe materiały udostępnione są na licencji Creative Commons Uznanie Autorstwa – Na Tych Samych Warunkach 3.0 PL.
Źródło: http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/syrokomla-janko-cmentarnik
Tekst opracowany na podstawie: Władysław Syrokomla, Janko Cmentarnik. Gawęda ludowa, nakł. Maurycego Orgelbranda, Wilno 1856.
Wydawca: Fundacja Nowoczesna Polska
Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Utwór powstał w ramach konkursu "Współpraca w dziedzinie dyplomacji publicznej 2013", realizowanego za pośrednictwem MSZ RP w roku 2013. Zezwala się na dowolne wykorzystanie utworu, pod warunkiem zachowania ww. informacji, w tym informacji o stosowanej licencji, o posiadaczach praw oraz o konkursie "Współpraca w dziedzinie dyplomacji publicznej 2013". Publikacja wyraża jedynie poglądy autora i nie może byc utożsamiana z oficjalnym stanowiskiem Ministerstwa Spraw Zagranicznych RP.
Opracowanie redakcyjne i przypisy: Paulina Choromańska, Wojciech Kotwica, Aleksandra Sekuła.
Okładka na podstawie: Mario Sánchez Prada@Flickr, CC BY-SA 2.0
ISBN 978-83-288-3958-8
Plik wygenerowany dnia 2021-07-08.
Uwagi (0)